Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klagen dat zij daardoor gebukt gaan » (Néerlandais → Français) :

De gemeenten klagen dat zij daardoor gebukt gaan onder steeds zwaardere financiële lasten, omdat zij moeten instaan voor de financiering van hun OCMW's.

Les communes se plaignent de ployer de ce fait sous des charges financières de plus en plus lourdes, parce qu'il leur incombe d'assurer le financement de leur CPAS.


Zoniet vreest hij dat die commissies vrij snel zullen gebukt gaan onder een grote overbelasting, en dat er meer zaken zullen binnenkomen dan zij op een kwalitatief verantwoorde manier kunnen verwerken.

À défaut, il craint que ces commissions ne ploient bien vite sous le fardeau et qu'il n'entre davantage d'affaires qu'elles n'en puissent régler de manière qualitativement satisfaisante.


Spreekster is samen met de heer Hamaide bij de Witte Comités geweest, waar zij hebben vastgesteld dat sommige rechtzoekenden gebukt gaan onder de problemen met justitie.

L'intervenante s'est rendue, avec M. Hamaide, dans des Comités blancs, où ils ont pu constater que les problèmes avec la justice sont une souffrance terrible pour certains justiciables.


S. overwegende dat vrouwen zoals gehandicapte vrouwen, vrouwen die de zorg dragen voor kinderen, oudere en gehandicapte vrouwen, vrouwen uit etnische minderheden, met name de Roma, en vrouwelijke immigranten, gebukt gaan onder meervoudige discriminatie op verschillende gebieden, en daardoor kwetsbaarder zijn voor sociale uitsluiting, armoede en extreme mensenrechtenschendingen;

S. considérant que nombre de femmes, notamment les femmes handicapées, les femmes ayant des enfants à charge, les femmes âgées et handicapées, les femmes issues de minorités ethniques et en particulier les femmes roms et les immigrées font l'objet de discriminations multiples et intersectionnelles et sont plus vulnérables à l'exclusion sociale, à la pauvreté et aux graves violations des droits de l'homme;


S. overwegende dat vrouwen zoals gehandicapte vrouwen, vrouwen die de zorg dragen voor kinderen, oudere en gehandicapte vrouwen, vrouwen uit etnische minderheden, met name de Roma, en vrouwelijke immigranten, gebukt gaan onder meervoudige discriminatie op verschillende gebieden, en daardoor kwetsbaarder zijn voor sociale uitsluiting, armoede en extreme mensenrechtenschendingen;

S. considérant que nombre de femmes, notamment les femmes handicapées, les femmes ayant des enfants à charge, les femmes âgées et handicapées, les femmes issues de minorités ethniques et en particulier les femmes roms et les immigrées font l'objet de discriminations multiples et intersectionnelles et sont plus vulnérables à l'exclusion sociale, à la pauvreté et aux graves violations des droits de l'homme;


Daardoor ontstaat het risico op a contrario-interpretaties in geval van mishandeling van deze personen, die soms niet in staat zijn om de feiten waarvan zij het slachtoffer worden, zelf bij de gerechtelijke instanties aan te klagen.

En ne légiférant qu'en ce qui concerne la protection des mineurs de moins de 14 ans, on passe sous silence d'autres catégories de personnes vulnérables tels que les handicapés, les personnes âgées, et l'on risque même de favoriser une interprétation a contrario en cas de mauvais traitements infligés à ces catégories de personnes, qui seraient aussi éventuellement privées de la faculté de porter eux-mêmes les faits dont ils sont victimes à la connaissance des autorités judiciaires.


Daardoor ontstaat het risico op a contrario-interpretaties in geval van mishandeling van deze personen, die soms niet in staat zijn om de feiten waarvan zij het slachtoffer worden, zelf bij de gerechtelijke instanties aan te klagen.

En ne légiférant qu'en ce qui concerne la protection des mineurs de moins de 14 ans, on passe sous silence d'autres catégories de personnes vulnérables tels que les handicapés, les personnes âgées, et l'on risque même de favoriser une interprétation a contrario en cas de mauvais traitements infligés à ces catégories de personnes, qui seraient aussi éventuellement privées de la faculté de porter eux-mêmes les faits dont ils sont victimes à la connaissance des autorités judiciaires.


Om te beginnen gaan zowel bedrijven, het productiesysteem als de consument vanaf 1999 tot nu gebukt onder een diepe economische crisis en daardoor is het vele bedrijven niet gelukt zich aan te passen.

Tout d’abord, entre 1999 et aujourd’hui, nous avons connu une grave crise économique qui a freiné les entreprises, l’industrie et la consommation, et c’est pourquoi de nombreuses entreprises n’ont pas été en mesure d’apporter les modifications nécessaires.


Het feit dat zij aan de rechter een ruime beoordelingsbevoegdheid toekennen volstaat niet om tot een schending van het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven te besluiten nu de rechter zelf eveneens ertoe gehouden is, wanneer hij een voorwaarde oplegt voor het behoud van een minderjarige in zijn leefomgeving, na te gaan of daardoor niet op onevenredige wijze afbreuk wordt gedaan aan dat recht.

Le fait qu'elles octroient un large pouvoir d'appréciation au juge ne suffit pas pour conclure à une violation du droit au respect de la vie privée et familiale dès lors que le juge est lui-même tenu, lorsqu'il impose une condition au maintien d'un mineur dans son cadre de vie, de vérifier s'il n'est de la sorte pas porté atteinte de manière disproportionnée à ce droit.


Ze mogen daardoor niet gestraft worden (wat de duurzaamheid van hun verbintenis in het gedrang zou brengen). Er mag ook niet van hen verwacht worden dat zij uit eigen zak de kosten dekken die gepaard gaan met hun deelname in de government governance (dit zou een onevenwicht veroorzaken tussen bepaalde leden van het auditcomité en zou daarenboven de goede werking van dit comité in gevaar kunnen brengen als die afhankelijk wordt van de financiële situati ...[+++]

Il ne faudrait pas qu'ils s'en trouvent pénalisés (ce qui compromettrait la pérennité de leur engagement) ni qu'ils aient à financer de leur poche les frais afférents à leur participation au government governance (ce qui induirait un déséquilibre avec certains autres membres du Comité d'audit et risque en outre de rendre le bon fonctionnement de ce Comité tributaire de l'état de la trésorerie de certains de ses membres).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagen dat zij daardoor gebukt gaan' ->

Date index: 2023-08-15
w