Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
oorsprongsregels
regels betreffende de oorsprong
regels inzake oorsprong
regels van oorsprong
BTR
BTT
Bedrijfstoeslagregeling
DADSU
DSU
Memorandum inzake geschillenbeslechting
OBG
REAB
Regel inzake beroep
Regel inzake localisatie
Regel inzake onverenigbaarheid
Regeling inzake dekking
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Regeling inzake margins
Regels inzake het plaatsen van overheidsopdrachten
Regels inzake inventarisbeheer
Regels inzake overheidsopdrachten
Regels inzake voorraadbeheer

Vertaling van "klassieke regels inzake " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
regeling inzake dekking | regeling inzake margins

accord de garantie


regels inzake inventarisbeheer | regels inzake voorraadbeheer

règles de gestion des stocks


regels inzake het plaatsen van overheidsopdrachten | regels inzake overheidsopdrachten

règles de passation des marchés publics


(1) oorsprongsregels | (2) regels van oorsprong | (3) regels betreffende de oorsprong | (4) regels inzake oorsprong

règles d'origine




regel inzake onverenigbaarheid

règle d'incompatibilité




bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]


Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]


Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen(1) | Memorandum inzake geschillenbeslechting(2) [ DSU | OBG ]

Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DSU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26. Artikel 18 bevat de klassieke regels inzake uitlevering die steeds voorkomen in internationale verdragen inzake strafrecht.

26. On trouve à l'article 18 les règles, classiques dans les conventions internationales en matière pénale, relatives à l'extradition.


26. Artikel 18 bevat de klassieke regels inzake uitlevering die steeds voorkomen in internationale verdragen inzake strafrecht.

26. On trouve à l'article 18 les règles, classiques dans les conventions internationales en matière pénale, relatives à l'extradition.


22. Vooreerst bevat § 1 de klassieke regel inzake territoriale bevoegdheid, waarbij aan de Staten wordt gevraagd hun bevoegdheid vast te stellen om kennis te nemen van corruptie van een buitenlands ambtenaar ingeval het misdrijf volledig of gedeeltelijk op hun grondgebied is gepleegd.

22. Tout d'abord, le § 1 reprend la règle classique de la compétence territoriale, en ce qu'il demande aux États d'établir leur compétence pour connaître des actes de corruption d'un agent public étranger lorsque l'infraction a été commise en tout ou en partie sur leur territoire.


Over deze bepaling, die afwijkt van de klassieke regels inzake inbreng en inkorting, is in rechtspraak en rechtsleer al heel wat te doen geweest.

Cette disposition, qui déroge aux règles classiques en matière de rapport et de réduction, a déjà suscité pas mal de controverses dans la doctrine et la jurisprudence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingeval het maximum van drieënvijftig dagen wordt overschreden, dan zijn de klassieke regels inzake sociale bijdragen alleen van toepassing op het teveel aan gewerkte dagen, en niet, zoals nu, op alle reeds gewerkte dagen.

En cas de dépassement de cette limite de cinquante-trois jours, seuls les jours supplémentaires pourraient être soumis au régime classique de cotisations sociales, et non les jours déjà prestés comme c'est le cas actuellement.


Het Agentschap oefent toezicht uit op een officiële regeling voor het toekennen van een statuut verwaarloosbaar of gecontroleerd risico op klassieke scrapie aan schapen- en geitenbedrijven, zoals voorzien in bijlage VIII van verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme enc ...[+++]

L'Agence surveille les mesures officielles pour attribuer un statut risque contrôlé ou risque négligeable par rapport à la tremblante classique aux exploitations ovines et caprines, comme prévu à l'annexe VIII du règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles.


(2) Bedoeld worden vooral de bepalingen van de wet van 15 juni 2006 en van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 'plaatsing overheidsopdrachten klassieke sectoren', maar ook van een aantal normatieve teksten waarin nog in een actualisering zal worden voorzien van de regeling inzake rechtsbescherming en bij de uitvoering van overheidsopdrachten.

(2) Sont surtout visées les dispositions de la loi du 15 juin 2006 et de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 'relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques', mais également celles d'un certain nombre de textes normatifs visant à actualiser les règles en matière de protection juridique et de l'exécution de marchés publics.


Dergelijke schadevergoedingsacties wegens schending van de mededingingsregels vertonen namelijk een aantal specifieke kenmerken waarmee vaak onvoldoende rekening wordt gehouden in de klassieke regels inzake civiele aansprakelijkheid en de procedurevoorschriften.

Ces actions en dommages et intérêts présentent, en effet, un certain nombre de caractéristiques particulières qui sont souvent insuffisamment prises en compte dans les règles traditionnelles de responsabilité et de procédure civiles.


Met name moet de regeling in de Toetredingsakte worden aangepast om die aanvullende betalingen op de beoogde wijze mogelijk te maken in drie verschillende scenario's: in de eerste plaats de "klassieke" regelingen voor rechtstreekse betalingen, in de tweede plaats de regionale optie van de nieuwe bedrijfstoeslagregeling en in de derde plaats de regeling inzake een enkele areaalbetaling.

Il convient en particulier d'adapter les mécanismes décrits dans l'acte d'adhésion afin que ces paiements complémentaires fonctionnent comme prévu selon trois scénarios différents: premièrement, le système de paiements directs "classiques", deuxièmement, l'option régionale du nouveau régime de paiement unique et troisièmement le régime de paiement unique à la surface.


Ook al is sponsoring als zodanig geen nieuwe techniek, deze problematiek is diepgaand bestudeerd, aangezien de heden ten dage toegepaste technieken aanzienlijk verschillen van de klassieke tv-sponsoring, waarvan ten tijde van de opstelling van de regels inzake sponsoring sprake was.

Même si le parrainage n'est pas une nouvelle technique en soi, il a été examiné de manière approfondie, étant donné que les techniques utilisées aujourd'hui diffèrent sensiblement du parrainage télévisé classique qui existait au moment de l'élaboration des règles en matière de parrainage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klassieke regels inzake' ->

Date index: 2025-01-28
w