Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze

Vertaling van "klopt bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het klopt bijgevolg niet dat het voorstel de activiteiten van de groep Herstal in gevaar zou brengen.

Il est dès lors inexact de prétendre que la proposition met en péril les activités du groupe Herstal.


Het klopt bijgevolg niet dat het voorstel de activiteiten van de groep Herstal in gevaar zou brengen.

Il est dès lors inexact de prétendre que la proposition met en péril les activités du groupe Herstal.


Bijgevolg zouden de distributie-netbeheerders zo meer innen, dan wat ze doorstorten aan de transmissienetbeheerder Elia. 1. Klopt het volgens u dat de distributienetbeheerders meer innen dan wat ze doorstorten aan Elia?

Par conséquent, les gestionnaires de réseaux de distribution percevraient plus que ce qu'ils reversent à Elia, gestionnaire du réseau de transport. 1. Selon vous, les gestionnaires de réseaux de distribution perçoivent-ils plus que ce qu'ils reversent à Elia?


1. Klopt het dat binnenkort ook Colombianen en Peruanen (en bijgevolg alle vijf de buurlanden van Bolivia), voor een kort verblijf, visumvrij naar EU-landen zullen kunnen reizen?

1. Est-il exact que les ressortissants colombiens et péruviens (qui rejoindront ainsi les trois autres pays voisins de la Bolivie) pourront prochainement voyager dans les pays de l'UE sans visa dans le cadre d'un séjour de courte durée?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Klopt het dat de sommige Franstalige postbodes die in Nederlandstalig gebied worden ingezet bijgevolg dus niet verplicht zijn een taalcursus Nederlands te volgen?

1. Est-il exact que les quelques facteurs francophones en service en zone néerlandophone ne sont dès lors pas obligés de suivre un cours de néerlandais?


1. Klopt het dat binnenkort ook Colombianen en Peruanen (en bijgevolg alle vijf de buurlanden van Bolivia), voor een kort verblijf, visumvrij naar EU-landen zullen kunnen reizen?

1. Est-il exact que les ressortissants colombiens et péruviens (qui rejoindront ainsi les trois autres pays voisins de la Bolivie) pourront prochainement voyager dans les pays de l'UE sans visa dans le cadre d'un séjour de courte durée?


Zelfs, al klopt het inderdaad dat er in deze specifieke zone een aantal problemen werden vastgesteld op het vlak van informatie-uitwisseling, toch beperkt de problematiek zich tot deze zone en is deze bijgevolg niet algemeen te noemen.

Ainsi, s'il est exact que certaines difficultés ont été constatées dans cette zone spécifique en ce qui concerne l'échange d'informations, celles-ci s'y limitent cependant et la problématique n'est dès lors pas généralisée.


Klopt het dat de wetgeving inzake handelsvestigingen uiterlijk op 28 december 2009 moet zijn aangepast en dat bijgevolg enkel het criterium van de ruimtelijke ordening zou overblijven ?

Est-il exact que la législation sur les établissements de commerce doit être adaptée pour le 28 décembre 2009 au plus tard et que le critère de l'aménagement du territoire sera alors le seul à subsister ?


1. Klopt het dat de vice-gouverneur geen controle meer uitoefent op de conformiteit met de taalwetgeving van de aanwervingen door de Brusselse IRIS-ziekenhuizen en hij bijgevolg geen onwettige aanwervingen door deze openbare diensten meer schorst ?

1. Est-il exact que le vice-gouverneur ne contrôle plus la conformité des recrutements effectués par les hôpitaux IRIS bruxellois à la législation linguistique et qu'il ne suspend dès lors plus les recrutements illégaux effectués par ces services publics ?


1. Klopt het dat de vice-gouverneur geen controle meer uitoefent op de conformiteit met de taalwetgeving van de aanwervingen door de Brusselse politiekorpsen en bijgevolg geen onwettige aanwervingen meer schorst ?

1. Est-il exact que le vice-gouverneur ne contrôle plus la conformité des recrutements effectués par les corps de police bruxellois à la législation linguistique et qu'il ne suspend dès lors plus les recrutements illégaux ?




Anderen hebben gezocht naar : deze dit     deze     klopt bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klopt bijgevolg' ->

Date index: 2022-02-12
w