Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evalueren van houding ten aanzien van operatie
Overheidsbeleid ten aanzien van het platteland
REACH
Stof die toxisch is ten aanzien van de voortplanting
Verordening inzake chemische producten
Waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen
Wetgeving inzake chemische producten

Traduction de «koesteren ten aanzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evalueren van houding ten aanzien van operatie

évaluation de l'attitude face à une opération


waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

valeur de la volonté de payer


Comité voor advies inzake de zorgverlening ten aanzien van de chronische ziekten en specifieke aandoeningen

Comité consultatif en matière de dispensation de soins pour des maladies chroniques et pour des pathologies spécifiques


wetgeving inzake chemische producten [ REACH | Registratie en beoordeling van en autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen | verordening inzake chemische producten ]

législation sur les produits chimiques [ Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des substances chimiques | législation relative aux produits chimiques | REACH | réglement sur les produits chimiques ]


stof die toxisch is ten aanzien van de voortplanting

substance toxique pour la reproduction


overheidsbeleid ten aanzien van het platteland

gestion publique rurale


Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Verenigde Staten ter vermijding van dubbele belasting en voorkoming van belastingvlucht ten aanzien van de inkomsten- en vermogenbelasting en enkele andere belastingen

Convention conclue entre la république fédérale d'Allemagne et les Etats-Unis d'Amérique en vue d'éviter une double imposition et de prévenir l'évasion fiscale, en ce qui concerne les impôts sur les revenus et sur les capitaux et certaines autres taxes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom past een woord van dank aan het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van de Senaat voor het door haar genomen initiatief, de Belgische regering voor haar medewerking en, last but not least, de Afghaanse vrouwen die vanop deze tribune de publieke opinie kunnen informeren over hun ervaringen en de verwachtingen die ze koesteren ten aanzien van hun positie in de Afghaanse samenleving.

C'est pourquoi il convient de remercier le Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes du Sénat pour l'initiative qu'il a prise, le gouvernement belge pour sa collaboration, et last but not least, les femmes afghanes que cette tribune permet d'informer l'opinion publique de leurs expériences et de ce qu'elles attendent en ce qui concerne leur position dans la société afghane.


De heer Dehousse merkt op dat de 13 kandidaat-lidstaten grote verwachtingen koesteren ten aanzien van de redactie van het handvest (3).

M. Dehousse fait observer que les 13 États candidats à l'adhésion attendent beaucoup de la rédaction de la charte (3).


De leden van de Senaat staan ten dienste van alle burgers zonder enige discriminatie, op grond van bijvoorbeeld geslacht, sociale achtergrond, geboorte, taal, nationale of etnische afkomst, levensbeschouwelijke, politieke of vakbondsovertuiging, of op grond van de persoonlijke gevoelens die ze ten aanzien van die burgers zouden koesteren.

Les membres du Sénat sont au service de tous les citoyens sans aucune discrimination, fondée par exemple sur le sexe, la condition sociale, la naissance, la langue, l'origine nationale ou ethnique, la conviction philosophique, politique ou syndicale, ou sur les sentiments personnels qu'ils éprouveraient à leur égard.


De leden van de Senaat staan ten dienste van alle burgers zonder enige discriminatie, op grond van bijvoorbeeld geslacht, sociale achtergrond, geboorte, taal, nationale of etnische afkomst, levensbeschouwelijke, politieke of vakbondsovertuiging, of op grond van de persoonlijke gevoelens die ze ten aanzien van die burgers zouden koesteren.

Les membres du Sénat sont au service de tous les citoyens sans aucune discrimination, fondée par exemple sur le sexe, la condition sociale, la naissance, la langue, l'origine nationale ou ethnique, la conviction philosophique, politique ou syndicale, ou sur les sentiments personnels qu'ils éprouveraient à leur égard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende de sterke nadruk die de Commissie legt op waarborging van de kwaliteit en het kostenbesparende karakter van de Europese wetgeving, om tegemoet te komen aan de verwachtingen die burgers en bedrijfsleven koesteren ten aanzien van een eenvoudig en doelmatig regelgevend kader,

F. considérant que la Commission insiste particulièrement sur la garantie de la qualité et de la rentabilité de la législation européenne, afin d'offrir aux citoyens et au monde des entreprises l'environnement réglementaire simple et efficace auquel ils aspirent,


- (EN) Ik deel de zorgen die veel Ierse belanghebbenden koesteren ten aanzien van de tekst van de Commissie die nu op tafel ligt. Zij hebben hun mening aan de Ierse regering voorgelegd, en hun zorgen worden ook gedeeld door veel andere lidstaten.

- (EN) Concernant le texte de la Commission à l’examen, je partage les préoccupations de nombreuses parties prenantes irlandaises, qui ont fait des propositions au gouvernement irlandais; préoccupations partagées également par nombre des autres États membres.


Zij leken geen van allen enige illusie te koesteren ten aanzien van het werk dat ze nog voor de boeg hebben, noch ten aanzien van de dringendheid waarmee zij de gebieden moeten aanpakken die door de Commissie en het Parlement nog steeds als zeer problematisch worden omschreven.

Nul n’a paru nourrir d’illusions quant au travail à accomplir, ou même quant à l’urgence de s’atteler aux sujets épinglés par la Commission et le Parlement parce qu’ils restent extrêmement préoccupants.


Afgezien van bepaalde, zuiver nationale overwegingen is het een feit dat volksraadplegingen gelegenheden zijn geworden om uiting te geven aan angstgevoelens. Deze moeten serieus worden genomen, met name de angst die de burgers koesteren ten aanzien van het Europese sociale model, de bedrijfsverplaatsingen en het feit dat Europa te hard van stapel loopt, zich te snel uitbreidt en soms zelfs gelijkgesteld wordt aan de dreiging van de globalisering.

Outre certaines considérations purement nationales, le fait est que les consultations populaires sont devenues l’occasion d’exprimer des craintes, que l’on doit prendre au sérieux, notamment celles de citoyens face au modèle social européen, aux décolonisations, au fait que l’Europe aille trop vite et s’étende trop loin ou même soit parfois assimilée à la menace de la mondialisation.


15. stimuleert en steunt de initiatieven van de Commissie haar interne herstructurering voort te zetten om haar vermogen te ontwikkelen doelmatig en tijdig resultaten te produceren op het gebied van voorkoming van geschillen en crisisbeheersing teneinde de in het Verdrag van Amsterdam gestelde doelen te verwezenlijken, alsook om te voldoen aan de verwachtingen die de burgers koesteren ten aanzien van veiligheid, bevordering en bescherming van de rechten van de mens en de democratische waarden overal ter wereld;

15. encourage et soutient les efforts déployés par la Commission pour poursuivre sa restructuration interne en vue de développer sa capacité d’agir efficacement et en temps utile dans le domaine de la prévention des conflits et de la gestion des crises, de manière à réaliser les objectifs nouveaux énoncés dans le traité d'Amsterdam et à répondre aux attentes de l’opinion publique en qui concerne la sécurité ainsi que la promotion et la défense des droits de l'homme et des valeurs démocratiques dans le monde;


We moeten de ambitie blijven koesteren om de internationaal erkende en wettelijk bepaalde 0,7%-norm te bereiken; we mogen de crisis niet gebruiken als een schaamlapje om onze engagementen ten aanzien van de internationale en nationale armoede- en ontwikkelingsproblematiek naar het verdomhoekje te verwijzen.

Il faut conserver l'ambition d'atteindre la norme, reconnue internationalement et fixée par la loi, de 0,7% ; nous ne pouvons pas invoquer la crise comme prétexte pour renier nos engagements face à la question de la pauvreté, internationale et nationale, et du développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koesteren ten aanzien' ->

Date index: 2021-10-25
w