Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komen te staan en bijgevolg geherkapitaliseerd moeten » (Néerlandais → Français) :

Voorts zijn wij bereid deze landen geld te lenen, ook indien hun banken onder druk komen te staan en bijgevolg geherkapitaliseerd moeten worden.

En outre, nous sommes disposés à aider financièrement ces pays également au cas où ils devraient recapitaliser leurs banques si celles-ci venaient à être sous pression.


Tezelfdertijd brengt de Conferentie van de Verenigde Naties voor handel en ontwikkeling (UNCTAD) jaarlijks rapporten uit waarin ze de noodzaak onderstreept zeer dringend correcties aan te brengen in de wijze waarop momenteel internationaal handel wordt gedreven, teneinde ervoor te zorgen dat de betrokken partners op minder ongelijke voet komen te staan wanneer zij onderhandelingen moeten voeren of hun spreekrecht uitoefenen.

Dans le même temps, la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (CNUCED) édite chaque année des rapports qui mettent en avant la nécessité d'apporter, de toute urgence, des correctifs à l'exercice du commerce international, en vue d'assurer aux acteurs concernés une plus grande égalité en matière de capacité de négociation et de droit de parole.


Tezelfdertijd brengt de Conferentie van de Verenigde Naties voor handel en ontwikkeling (UNCTAD) jaarlijks rapporten uit waarin ze de noodzaak onderstreept zeer dringend correcties aan te brengen in de wijze waarop momenteel internationaal handel wordt gedreven, teneinde ervoor te zorgen dat de betrokken partners op minder ongelijke voet komen te staan wanneer zij onderhandelingen moeten voeren of hun spreekrecht uitoefenen.

Dans le même temps, la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (CNUCED) édite chaque année des rapports qui mettent en avant la nécessité d'apporter, de toute urgence, des correctifs à l'exercice du commerce international, en vue d'assurer aux acteurs concernés une plus grande égalité en matière de capacité de négociation et de droit de parole.


De verre therapeutische mogelijkheden moeten afgewogen worden tegen andere overwegingen zoals de risico's voor de gezondheid van de vrouw, de druk waaronder vrouwen kunnen komen te staan om eicellen af te staan, het risico op een instrumentalisering van de vrouw en op een banalisering van het embryo.

Les perspectives thérapeutiques éloignées doivent être mises en balance avec d'autres considérations liées aux risques pour la santé de la femme, aux pressions dont les femmes sont susceptibles de faire l'objet en tant que sources d'ovocytes, aux possibilités d'instrumentalisation de la femme et au risque de banalisation de l'embryon.


De verre therapeutische mogelijkheden moeten afgewogen worden tegen andere overwegingen zoals de risico's voor de gezondheid van de vrouw, de druk waaronder vrouwen kunnen komen te staan om eicellen af te staan, het risico op een instrumentalisering van de vrouw en op een banalisering van het embryo.

Les perspectives thérapeutiques éloignées doivent être mises en balance avec d'autres considérations liées aux risques pour la santé de la femme, aux pressions dont les femmes sont susceptibles de faire l'objet en tant que sources d'ovocytes, aux possibilités d'instrumentalisation de la femme et au risque de banalisation de l'embryon.


Maar tegelijkertijd hebben we moeten vaststellen dat de trans-Atlantische verhouding de afgelopen jaren onder zware druk is komen te staan, in zoverre dat sommigen al een desintegratie van de Atlantische alliantie meenden te moeten voorspellen (1) .

Or, force est de constater, en même temps, que les relations transatlantiques ont été mises à rude épreuve au cours des dernières années, à tel point que d'aucuns estimaient déjà devoir s'attendre à une désintégration de l'Alliance atlantique (1) .


Nu hulpbronnen als energie, land, water en grondstoffen onder druk komen te staan, groeit het besef dat alternatieve transportvormen moeten worden gevonden die minder vervuilen, energiezuiniger zijn en de uitstoot van broeikasgassen terugdringen.

Du fait des pressions exercées sur les ressources telles que l'énergie, la terre, l'eau et les matières premières, la population est de plus en plus consciente de la nécessité de trouver d'autres modes de transport moins polluants, qui consomment moins de ressources et contribuent à la réduction des émissions de gaz à effet de serre.


Nu hulpbronnen als energie, land, water en grondstoffen onder druk komen te staan, groeit het besef dat er alternatieve transportvormen moeten worden gevonden die minder vervuilen, minder hulpbronnen verbruiken en meehelpen om de uitstoot van broeikasgassen terug te dringen.

Du fait des pressions exercées sur des ressources comme l'énergie, la terre, l'eau et les matières premières, la population est de plus en plus consciente de la nécessité de trouver d'autres modes de transport moins polluants, moins gourmands en énergie et permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


De EU-instellingen moeten, om efficiënter te kunnen gaan werken, "dichter bij de burgers en het leven in dorpen, steden en regio's komen te staan.

Pour gagner en efficacité, les institutions de l'Union "doivent être plus proches des citoyens et de la vie locale et régionale", a-t-il souligné.


7. Tegenover dit nieuwe elan moeten vorderingen van de kandidaat-lidstaten komen te staan bij het omzetten, uitvoeren en handhaven van het acquis.

7. Cette nouvelle dynamique doit aller de pair avec la poursuite des progrès dans les pays candidats en ce qui concerne la transposition, la mise en œuvre et l'application de l'acquis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen te staan en bijgevolg geherkapitaliseerd moeten' ->

Date index: 2022-09-10
w