Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komen waarmee wij allen konden instemmen » (Néerlandais → Français) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Doyle bedanken voor haar uitstekende samenwerking en voor haar grote bereidheid om te proberen tot compromissen te komen waarmee wij allen konden instemmen.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Doyle pour son excellent travail et pour avoir fait tant d’efforts pour trouver des compromis sur lesquels nous pourrions tous nous accorder.


Dit is waar de EU 2020-strategie in werkelijkheid om draait: nieuwe oplossingen zoeken voor het aanpakken van de uitdagingen waarmee wij allen worden geconfronteerd, zoals jeugdwerkloosheid, verontreiniging en klimaatverandering, de levenskwaliteit in onze steden en gebrekkige mogelijkheden voor kleine ondernemingen om tot volledige groei te komen. In ben diep onder de ...[+++]

Tel est le véritable enjeu de la stratégie Europe 2020: trouver des solutions nouvelles aux problèmes que nous avons en commun tels que le chômage des jeunes, la pollution et le changement climatique, la qualité de la vie dans nos villes et le manque de débouchés des petites entreprises, qui les empêchent de croître et de prospérer.


Naar onze mening was het van het allergrootste belang dat de Europese Unie, Rusland en de Verenigde Staten, nadat het Ahtisaari-plan aan de Veiligheidsraad was voorgelegd, een trojka vormden om, opnieuw in zeer nauwe samenwerking met de betrokken partijen, naar oplossingen te zoeken waarmee de partijen konden instemmen.

Il nous semblait extrêmement important, après la présentation du plan Ahtisaari au Conseil de sécurité, que l’Union européenne, la Russie et les États-Unis forment une troïka afin de rechercher, en étroite collaboration avec les parties, des solutions possibles sur lesquelles les parties pourraient se mettre d’accord.


Onzes inziens valt de beoordeling al met al gunstig uit: het wegvallen van een aantal elementen, waaronder ook enkele symbolische, alsook een aantal wijzigingen die de leesbaarheid van de verdragstekst verminderden, was noodzakelijk voor een omvattende compromisovereenkomst waarmee alle lidstaten konden instemmen.

À nos yeux, le bilan général est positif: la disparition de certains éléments, dont quelques-uns étaient symboliques, et les adaptations introduites au détriment de la lisibilité du texte étaient des éléments indispensables d’un accord global auquel tous les États membres pouvaient souscrire.


2. bevestigt zijn resoluties van 3 december 1998 (inclusief de bijlagen) en 5 mei 1999 over het ontwerpstatuut van de leden van het Europees Parlement; verklaart nogmaals bereid te zijn met de Raad te onderhandelen en verzoekt zijn Voorzitter om, in samenwerking met de bij zijn resolutie van 3 december 1998 ingestelde werkgroep, de onderhandelingen voort te zetten teneinde tot een akkoord te komen waarmee de Raad kan instemmen;

2. confirme ses résolutions du 3 décembre 1998 (y compris les annexes) ainsi que du 5 mai 1999 sur le projet de statut des député(e)s au Parlement européen; réitère sa volonté de négocier avec le Conseil et charge sa Présidente, en coopération avec le groupe de travail institué par sa résolution du 3 décembre 1998, de poursuivre les négociations en vue de conclure un accord qui obtiendra l'approbation du Conseil;


4. betreurt dat het niet gelukt is een compromis te bereiken over de herindeling van de administratieve districten waarmee ook de vertegenwoordigers van de Hongaarse minderheid konden instemmen;

4. Regrette qu'il n'ait pas été possible de parvenir, dans le cadre de la reconfiguration des régions administratives, à un compromis qui obtienne également l'assentiment des représentants de la minorité hongroise;


- herhaalt dat het dringend noodzakelijk is tot een vredesakkoord te komen waarmee alle partijen in Burundi zonder voorbehoud kunnen instemmen, en dat zonder zo'n akkoord geen enkele duurzame nationale verzoening valt te verwachten,

rappelle l'urgence de finaliser un accord de paix recueillant l'accord sans réserve de toutes les parties burundaises, sans lequel aucune réconciliation nationale durable ne peut être envisagée,


Aan het eind van het debat bereikte de Raad de volgende conclusies - waarmee Frankrijk, Ierland en Nederland niet konden instemmen:

A l'issue de la discussion, le Conseil est parvenu aux conclusions ci-après, que la France, l'Irlande et les Pays-Bas n'ont pas été en mesure d'approuver :


w