Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komende jaren zowel vanuit " (Nederlands → Frans) :

Hoe kan aan deze stijgende vraag worden voldaan, rekening houdend met de beperkte personele middelen (waarbij de komende jaren - zowel voor docenten als voor onderzoekers - tekorten zullen ontstaan) en financiële middelen (die niet dienovereenkomstig stijgen)?

Comment absorber cette demande croissante, compte tenu de la limitation des ressources humaines (qui devraient connaître un déficit - tant pour les enseignants que pour les chercheurs - dans les années à venir) et financières (qui n'augmentent pas en proportion comparable) ? Comment assurer le financement durable d'universités confrontées, de surcroît, à de nouveaux défis ?


Vanuit de EU en de uitbreidingslanden reizen strijders naar met name Syrië en Irak om zich daar aan te sluiten bij opstandige groeperingen. Dit fenomeen, en het veiligheidsrisico dat deze personen vormen bij terugkeer, zal de komende jaren waarschijnlijk nog blijven bestaan.

Le phénomène des combattants qui quittent l’UE et les pays visés par l’élargissement pour aller rejoindre des groupes d’insurgés, en particulier en Syrie et en Iraq, et la menace pour la sécurité que ces personnes peuvent constituer à leur retour sont voués à persister au cours des prochaines années.


De WHO beschouwt kanker terecht als één van de grootste uitdagingen voor de westerse systemen voor gezondheidszorg in de komende jaren, zowel wat de financiering als de organisatie van de zorg betreft.

Le cancer est considéré à juste titre par l'OMS comme un des plus grands défis pour les systèmes de soins de santé des pays occidentaux dans les années à venir, tant au niveau du financement que de l'organisation des soins.


HFT is het natuurlijke gevolg van de veranderingen die zich de laatste jaren op de financiële markten hebben voorgedaan, zowel vanuit technologisch oogpunt (stijgende verwerkingssnelheid van de computers) als vanuit wetgevend oogpunt (de tenuitvoerlegging van de MiFID richtlijn zorgde voor de opkomst van de handelsplatformen die met de traditionele beurzen concurreren).

Le HFT est la conséquence naturelle des modifications survenues sur les marchés financiers au cours des dernières années, tant du point de vue technologique (augmentation de la vitesse de traitement des ordinateurs) que du point de vue législatif (mise en œuvre de MiFID qui a abouti à l'apparition de plateformes d'échanges qui sont en concurrence avec les bourses traditionnelles).


In dit document onderlijnden de Beneluxlanden dat de absorptiecapaciteit van de EU in de komende jaren een essentieel element vormt van het uitbreidingsproces, teneinde zowel het momentum te bewaren om te komen tot een versterkte europese integratie en zich te verzekeren van de steun van de Europese burgers. Deze absorptiecapaciteit is evenwel geen bijkomend toetredingscriterium.

Dans ce document, les pays du Benelux soulignaient que la capacité d'absorption de l'UE constitue un élément essentiel du processus d'élargissement dans les années à venir, en vue à la fois de maintenir le momentum vers une intégration européenne plus approfondie et d'assurer le soutien des citoyens européens, sans qu'il s'agisse pour autant d'un critère d'adhésion supplémentaire.


Globaal gezien is het aandeel van de EU-burgers die de aanbevolen hoeveelheid lichaamsbeweging behalen, de laatste jaren niet toegenomen; in een aantal landen daalt de hoeveelheid lichaamsbeweging . De huidige hoge percentages inzake onvoldoende lichaamsbeweging zijn een bron van grote zorg voor de EU en haar lidstaten, zowel vanuit gezondheids-, sociaal als economisch oogpunt.

De manière générale, la proportion de citoyens de l'UE qui atteignent les niveaux d'activité physique recommandés n'a pas augmenté au cours des dernières années; dans certains pays, ces niveaux sont même en baisse . Le taux d'inactivité physique actuellement élevé est une source de préoccupation importante pour l'UE et ses États membres, du point de vue de la santé comme d'un point de vue social et économique.


Die deelnemers zijn ook van mening dat het programma een unieke Europese meerwaarde heeft. In de evaluatie wordt eveneens onderstreept dat de vraag vanuit de cultuursector voor dit soort EU-ondersteuning mogelijk hoog zal blijven of zelfs nog verder zal toenemen in de komende jaren. Bovendien is gebleken dat het programma een bijdrage levert aan content- en kennisontwikkeling, twee elementen die essentieel zijn voor duurzame groei en werkgelegenheid in de toekomst en voor nieuwe, creatieve en ...[+++]

L’évaluateur souligne également que la demande du secteur culturel pour ce type de soutien de l’UE pourrait rester très élevée, voire augmenter, au cours des prochaines années et que le programme contribue au développement des contenus et des connaissances, ce qui est essentiel pour la pérennité de la croissance et de l’emploi de demain, ainsi qu’à la créativité et à l’innovation.


In dit document onderlijnden de Beneluxlanden dat de absorptiecapaciteit van de EU in de komende jaren een essentieel element vormt van het uitbreidingsproces, teneinde zowel het momentum te bewaren om te komen tot een versterkte europese integratie en zich te verzekeren van de steun van de Europese burgers. Deze absorptiecapaciteit is evenwel geen bijkomend toetredingscriterium.

Dans ce document, les pays du Benelux soulignaient que la capacité d'absorption de l'UE constitue un élément essentiel du processus d'élargissement dans les années à venir, en vue à la fois de maintenir le momentum vers une intégration européenne plus approfondie et d'assurer le soutien des citoyens européens, sans qu'il s'agisse pour autant d'un critère d'adhésion supplémentaire.


Omdat de inspanning die moet worden geleverd voor de verwezenlijking van de doelstelling om 3 % van het BBP te investeren in onderzoek, voor een belangrijk deel door de particuliere sector moet worden opgebracht, en in deze sector dus de komende jaren meer onderzoekers moeten worden aangetrokken, vallen zowel openbare als particuliere onderzoeksinstellingen onder de werkingssfeer van de richtlijn.

Étant donné que l'effort que la Communauté doit accomplir pour atteindre ledit objectif de 3 % concerne en grande partie le secteur privé et que celui-ci devra donc recruter plus de chercheurs dans les années à venir, les organismes de recherche susceptibles de bénéficier au titre de la présente directive relèvent aussi bien des secteurs public que privé.


Ik hoop dat we in de toekomst, zowel in de komende maanden, als in de komende jaren in andere assemblees, op een open en serene manier kunnen blijven omgaan met de ethische vraagstukken van onze samenleving.

J'espère qu'à l'avenir, tant ces prochains moins que ces prochaines années dans d'autres assemblées, nous pourrons continuer à traiter ouvertement et sereinement les questions éthiques de notre société.




Anderen hebben gezocht naar : waarbij de komende     komende jaren     jaren zowel     zal de komende     vanuit     komende     komende jaren zowel     laatste jaren     hebben voorgedaan zowel     zowel vanuit     teneinde zowel     lidstaten zowel     vraag vanuit     dus de komende     vallen zowel     zowel     komende jaren zowel vanuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komende jaren zowel vanuit' ->

Date index: 2024-10-01
w