Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt bijvoorbeeld momenteel " (Nederlands → Frans) :

Een andere hardere versie komt bijvoorbeeld momenteel uit Bulgarije of andere Oost-Europese landen.

Une version encore plus dure provient par exemple de Bulgarie et d'autres pays est-européens.


Een andere hardere versie komt bijvoorbeeld momenteel uit Bulgarije of andere Oost-Europese landen.

Une version encore plus dure provient par exemple de Bulgarie et d'autres pays est-européens.


Aanvullend op de opvolgingscommissie Buizingen van woensdag 11 maart 2015 wil ik graag nog dieper ingaan op de aanbeveling 2.25: "2.25 Aanbeveling: Voor "fouten" waarbij de veiligheid in het gedrang komt (bijvoorbeeld seinvoorbijrijdingen) moet de momenteel geldende reglementering worden aangepast".

Dans le cadre de la commission de suivi "Buizingen" du mercredi 11 mars 2015, je souhaiterais m'attarder sur la recommandation 2.25: "2.25 Recommandation: Pour les "fautes" menaçant la sécurité (par exemple les dépassements de signaux), la réglementation actuellement en vigueur doit être adaptée".


5. a) In welke opzichten verschilt de opleiding tot bestuurder van een telegeleid luchtvaartuig van bijvoorbeeld de opleiding die momenteel verplicht is voor wie een vergunning als ulv-piloot wil behalen? b) Hoe komt het trouwens dat bepaalde scholen nu al opleidingen aanbieden en verklaren dat ze in overeenstemming zijn met de toekomstige vereisten, terwijl het koninklijk besluit nog niet is uitgevaardigd? c) Werd de tekst dan al openbaar gemaakt? d) Zo ja, kunnen we er kennis van nemen?

5. a) Pouvez-vous décrire les différences entre la formation exigée pour les télépilotes et celle actuellement exigée pour la licence de pilote d'ULM par exemple? b) Comment est-il possible par ailleurs, que des écoles puissent déjà proposer des formations dont elles annoncent qu'elles correspondent aux futures exigences d'un arrêté royal non encore signé? c) Faut-il penser que le texte a déjà été diffusé? d) Si c'est le cas, serait-il possible d'en avoir connaissance?


Een hardere versie komt momenteel bijvoorbeeld uit Bulgarije of andere Oost-Europese landen.

Une pratique tout aussi grave nous vient actuellement de Bulgarie ou d'autres pays d'Europe de l'Est.


Een hardere versie komt momenteel bijvoorbeeld uit Bulgarije of andere Oost-Europese landen.

Une pratique tout aussi grave nous vient actuellement de Bulgarie ou d'autres pays d'Europe de l'Est.


Voordat de toekomstige echtgenoten elkaar hebben ontmoet komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide onderdanen van derde landen, vaker voor dat zij eerder op onregelmatige wijze zijn gemigreerd of momenteel onregelmatig in een EU-lidstaat verblijven, of dat zij een voorgeschiedenis hebben van eerdere schijnhuwelijken of andere vormen van misbruik of fraude, en komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide EU-burgers, vaker voor dat zij zich in een moeilijke financiële situatie bevinden ...[+++]

Avant la rencontre des futurs époux: par rapport aux ressortissants de pays tiers de bonne foi, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: d'être entrés illégalement ou de se trouver en séjour irrégulier dans un État membre de l'UE; d'avoir déjà contracté des mariages de complaisance ou commis d'autres formes d'abus ou de fraude antérieurement; par rapport aux citoyens de l'Union de bonne foi, ils sont davantage susceptibles d'être dans une mauvaise situation financière (par exemple, fortement endettés).


Voordat de toekomstige echtgenoten elkaar hebben ontmoet komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide onderdanen van derde landen, vaker voor dat zij eerder op onregelmatige wijze zijn gemigreerd of momenteel onregelmatig in een EU-lidstaat verblijven, of dat zij een voorgeschiedenis hebben van eerdere schijnhuwelijken of andere vormen van misbruik of fraude, en komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide EU-burgers, vaker voor dat zij zich in een moeilijke financiële situatie bevinden ...[+++]

Avant la rencontre des futurs époux: par rapport aux ressortissants de pays tiers de bonne foi, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: d'être entrés illégalement ou de se trouver en séjour irrégulier dans un État membre de l'UE; d'avoir déjà contracté des mariages de complaisance ou commis d'autres formes d'abus ou de fraude antérieurement; par rapport aux citoyens de l'Union de bonne foi, ils sont davantage susceptibles d'être dans une mauvaise situation financière (par exemple, fortement endettés).


2. a) Die concentratie van huidige postkantoren in operationele platformen zal veel langer durende woon-werkverplaatsingen voor de postbeamten tot gevolg hebben; werd er rekening mee gehouden bij het uitkienen van het project? b) Wat staat er bijvoorbeeld te gebeuren voor de postbodes die slechts over een enkele auto beschikken in het gezin en die momenteel te voet, met de fiets of met het openbaar vervoer naar het werk gaan? c) Komt er een tegemoetkomi ...[+++]

2. a) Cette concentration de bureaux postaux actuels en plates-formes opérationnelles va engendrer de beaucoup plus longs déplacements " domicile-lieu de travail" pour les postiers; cela a-t-il été pris en compte dans l'élaboration du projet? b) Qu'adviendra-t-il ainsi des facteurs dont la famille ne dispose aujourd'hui que d'une seule voiture et qui se rendent sur leur lieu de travail à pied, en vélo ou en transports en commun? c) Y aura-t-il une intervention de la part de La Poste et si oui, à hauteur de quel montant?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt bijvoorbeeld momenteel' ->

Date index: 2022-05-13
w