Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt immers soms " (Nederlands → Frans) :

Het hof komt immers soms tussen in emotionele zaken, gruwelijke feiten, waar de volksmens overdreven op reageert.

La cour intervient en effet parfois dans des affaires émotionnelles, des faits effroyables et, auxquels l'homme du peuple réagit de manière excessive.


Als hij, veeleer dan de gevraagde betalingsfaciliteiten te verkrijgen, veroordeeld wordt tot betaling van de contractueel verschuldigde som komt bij zijn bestaande schuld immers nog het bedrag van de registratierechten.

En effet, si au lieu d'obtenir les facilités de paiement demandées, il est condamné au paiement de la somme contractuellement due, sa dette est actuellement augmentée du montant des droits d'enregistrement.


Als hij, veeleer dan de gevraagde betalingsfaciliteiten te verkrijgen, veroordeeld wordt tot betaling van de contractueel verschuldigde som komt bij zijn bestaande schuld immers nog het bedrag van de registratierechten.

En effet, si au lieu d'obtenir les facilités de paiement demandées, il est condamné au paiement de la somme contractuellement due, sa dette est actuellement augmentée du montant des droits d'enregistrement.


nooit het volledige bedrag van de belastingvermindering, vastgesteld in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 in aftrek kunnen brengen, terwijl in dezelfde omstandigheden de huurders van een gemeenschappelijke woning steeds een hoger bedrag aan belastingvermindering tot zelfs het volledige bedrag van de belastingvermindering voorzien in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 genieten doordat die belastingvermindering (overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje WIB 1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009)) evenredig omgedeeld wordt in functie van het belastbare inkomen van elk der echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van beide echtgenoten, wat ...[+++]

ne peuvent jamais déduire la totalité du montant de la réduction d'impôt, fixé à l'article 145/24, § 1, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, alors que, dans ces mêmes circonstances, les locataires d'une habitation commune bénéficient toujours d'un montant plus élevé de réduction d'impôt, voire du montant intégral de la réduction d'impôt, prévu à l'article 145/24, § 1, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, en ce que cette réduction d'impôt, conformément à l'article 145/24, § 1, alinéa 5, deuxième tiret, du CIR 1992 (applicable à l'exercice d'imposition 2009), est répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint par rapport à la somme des revenus imposab ...[+++]


nooit het volledige bedrag van de belastingvermindering, vastgesteld in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 in aftrek kunnen brengen, terwijl in dezelfde omstandigheden de huurders van een gemeenschappelijke woning steeds een hoger bedrag aan belastingvermindering tot zelfs het volledige bedrag van de belastingvermindering voorzien in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 genieten doordat die belastingvermindering (overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje WIB 1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009)) evenredig omgedeeld wordt in functie van het belastbare inkomen van elk der echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van beide echtgenoten, wat ...[+++]

ne peuvent jamais déduire la totalité du montant de la réduction d'impôt, fixé à l'article 145/24, § 1, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, alors que, dans ces mêmes circonstances, les locataires d'une habitation commune bénéficient toujours d'un montant plus élevé de réduction d'impôt, voire du montant intégral de la réduction d'impôt, prévu à l'article 145/24, § 1, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, en ce que cette réduction d'impôt, conformément à l'article 145/24, § 1, alinéa 5, deuxième tiret, du CIR 1992 (applicable à l'exercice d'imposition 2009), est répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint par rapport à la somme des revenus imposab ...[+++]


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, deze mondelinge vraag heeft in ieder geval één verdienste en dat is dat wat eerst een spookdossier was, nu duidelijk aan het licht komt. De Raad heeft ons immers zojuist bevestigd dat wat we in de pers lazen, wat we van de zijde van de Raad hoorden fluisteren en wat sommige commissarissen soms hardop zeiden, wel degelijk bestaat.

- Monsieur le Président, cette question orale a au moins un mérite: ce qui était un dossier fantôme apparaît aujourd’hui clairement à nos yeux, puisque le Conseil vient de nous confirmer que ce que l’on lisait dans la presse, ce que l’on entendait chuchoter du côté du Conseil, ce que disaient aussi, parfois, certains commissaires existe bel et bien.


Deze som komt voorlopig niet in aanmerking voor doorstorting naar de onderhoudsgerechtigden zolang de definitieve cijfers van de OCMW-voorschotten niet gekend zijn; de ontvangen betalingen moeten immers eerst toegerekend worden op de OCMW-voorschotten (zie artikel 23 en 29bis, § 3, wet van 21 februari 2003).

Cette somme ne peut pour le moment être versée aux créanciers d'aliments tant que les chiffres définitifs des avances-CPAS ne sont pas connus; les paiements reçus doivent en effet d'abord être imputés sur les avances-CPAS (voir article 23 et 29bis, § 3, loi du 21 février 2003).




Anderen hebben gezocht naar : hof komt immers soms     verschuldigde som komt     bestaande schuld immers     aanmerking komt     wat immers     licht komt     heeft ons immers     sommige commissarissen soms     som komt     betalingen moeten immers     komt immers soms     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt immers soms' ->

Date index: 2022-09-30
w