Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akwé Kon-richtlijnen
Dood gevonden
Kon.
Koninklijk

Traduction de «kon destijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès




de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie


Akwé: Kon-richtlijnen

Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | lignes directrices Akwé: Kon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De snelheid en omvang van deze impact op het internet kon destijds werden voorspeld door visionairs en marktanalisten, maar de potentiële gerelateerde risico's, bedreigingen en uitdagingen werden slechts door enkelen aangekaart.

À l'époque, des visionnaires et des analystes du marché avaient pu prévoir la rapidité de cette évolution et l'ampleur de cet impact de l'Internet, mais seuls quelques-uns en avaient entrevu les risques, les menaces et les défis potentiels.


Deze context is belangrijk. Het Verdrag kon destijds geen rekening houden met latere, meer verfijnde, omschrijvingen van het begrip « verstek ».

Ce contexte est important: la Convention ne pouvait pas tenir compte, à l'époque, des définitions ultérieures et plus précises de la notion de « défaut ».


Ik wou weten of er destijds een duidelijke trend kon worden vastgesteld op dat vlak. U antwoordde me dat de Planningscommissie werkzaamheden had aangevat om door een koppeling van diverse gegevens een beter zicht te krijgen op de activiteit en de activiteitsgraad van de zorgbeoefenaars.

Dans votre réponse, vous précisiez que la Commission des planifications avait entamé des travaux afin de mieux cerner l'activité des professionnels de la santé et la hauteur de celle-ci à travers le couplage de données diverses.


Het kabinet De Block was destijds van mening dat ze geen oordeel kon vellen over beslissingen van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en dat taal geen factor zou mogen spelen.

À l'époque, le cabinet De Block a considéré ne pas avoir à intervenir dans les décisions prises par le Conseil du contentieux des étrangers et estimé que la langue ne pouvait pas constituer un facteur discriminatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het feit dat het MYRRHA-project verweven was in het ontwerp van beheerscontract en dus in de toekomstige strategie van het SCK.CEN, rekening houdend met de gevraagde dotatieverhoging voor de start van de uitvoering van dit project, en dat destijds de regering nog geen beslissing genomen had over het MYRRHA-project, kon ik mij onmogelijk akkoord verklaren met het ontwerp van beheerscontract.

Vu que le projet MYRRHA était imbriqué dans le projet de contrat de gestion et donc dans la stratégie future du SCK.CEN, compte tenu de l'augmentation de dotation demandée pour le démarrage de la réalisation de ce projet, et qu'à l'époque le gouvernement n'avait pas encore pris de décision sur le projet MYRRHA, il m'était impossible de marquer mon accord sur le projet de contrat de gestion.


Niemand kon destijds bevroeden wat het effect van deze verandering zou zijn of welke transformatie de samenleving en de wereldeconomie te wachten stond.

Personne, à cette époque, n’aurait pu prévoir l’impact de ce changement ou la manière dont il allait transformer nos sociétés et modifier la structure de l’économie mondiale.


Ik weet zeker dat dit diepgaande emoties waren, waardoor Europa zich destijds kon verenigen, de naoorlogse wederopbouw kon realiseren en uiteindelijk ook de landen van Midden- en Oost-Europa waar een dictatuur heerste, kon terughalen naar deze gemeenschap.

Je suis convaincu qu’ils renvoient à des émotions profondes, sur lesquelles se sont fondés l’unité européenne et les efforts de reconstruction d’après-guerre et qui ont finalement permis aux pays d’Europe centrale et orientale soumis à la dictature de retrouver leur place au sein de cette communauté européenne.


Om praktische redenen kon de Commissie in december 2009 niet met spoed een voorstel opstellen voor een richtlijn inzake rechten op taalgebied en daarom werd dit gedaan door een groep lidstaten (PE-CONS 1/10), waarbij de inhoud een weerspiegeling vormde van de overeenkomst van de 27 regeringen in oktober 2009 over het kaderbesluit in de context van de destijds geldende unanimiteitseis.

Pour des raisons pratiques, la Commission n'était pas en position, au mois de décembre 2009, de formuler une proposition de directive sur les droits linguistiques. Un groupe d'États membres (PE-CONS 1/10) s'est donc chargé de la rédaction de ladite proposition, dont le contenu reflète l'accord des 27 gouvernements conclu en octobre 2009 sur la décision-cadre dans le contexte de la règle de l'unanimité alors en vigueur.


Dat kon men niet voorzien toen men destijds de wettelijke bepalingen over het sociaal onderzoek en over het leefloon heeft aangenomen.

Cette situation n'a pas été envisagée à l'époque où nos dispositions relatives aux enquêtes sociales et la loi sur l'octroi du revenu d'insertion ont été adoptées.


Destijds kon men denken dat de numerus clausus een corporatistische reflex was.

En son temps, on pouvait imaginer que la revendication du numerus clausus relevait d'une démarche quelque peu corporatiste.




D'autres ont cherché : akwé kon-richtlijnen     koninklijk     dood gevonden     kon destijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon destijds' ->

Date index: 2024-11-16
w