Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kon dus blijven » (Néerlandais → Français) :

Deze centrale kon dus blijven werken, ook al werd ze door het incident gedeeltelijk getroffen.

Ce centre a donc pu continuer à travailler, même s'il a été partiellement touché par l'incident.


Al werd niet betwist dat de curator passief kan blijven en dat de huurder hem niet kan verplichten hem het genot te garanderen, werd ook niet betwist dat hij een huurovereenkomst moest naleven die hem kon worden tegengeworpen (3) en dat hij dus de rechten van een huurder niet op de helling kon zetten door hem uit de woning te zetten zonder de wettelijke bepalingen en de overeenkomsten na te leven.

S'il n'était pas contesté que le curateur puisse demeurer passif et que le preneur ne pouvait l'appeler en garantie de sa jouissance, il n'était pas davantage contesté qu'il devait respecter un bail qui lui était opposable (3) et qu'il ne pouvait donc remettre en cause les droits d'un locataire en l'expulsant sans respecter les dispositions légales et les stipulations conventionnelles


Al werd niet betwist dat de curator passief kan blijven en dat de huurder hem niet kan verplichten hem het genot te garanderen, werd ook niet betwist dat hij een huurovereenkomst moest naleven die hem kon worden tegengeworpen (3) en dat hij dus de rechten van een huurder niet op de helling kon zetten door hem uit de woning te zetten zonder de wettelijke bepalingen en de overeenkomsten na te leven.

S'il n'était pas contesté que le curateur puisse demeurer passif et que le preneur ne pouvait l'appeler en garantie de sa jouissance, il n'était pas davantage contesté qu'il devait respecter un bail qui lui était opposable (3) et qu'il ne pouvait donc remettre en cause les droits d'un locataire en l'expulsant sans respecter les dispositions légales et les stipulations conventionnelles


Ik wil in verband hiermee opmerken dat de Commissie hier niet bepaald een eenvoudige kwestie voor zich had liggen. Zij moest namelijk binnen het kader van de huidige begroting zien te blijven, dus binnen het kader van het interinstitutioneel akkoord en kon dus alleen gebruikmaken van het geld dat er daadwerkelijk was.

Je dois dire que la situation à laquelle était confrontée la Commission n’était pas simple, car elle a dû agir dans le cadre du budget existant ou de l’accord interinstitutionnel.


5. vindt het verontrustend dat de Rekenkamer in 2008 opnieuw een hoog aantal begrotingsoverschrijvingen heeft vastgesteld (52 in 2008 en 32 in 2007); neemt kennis van het antwoord van het Agentschap dat de overschrijvingen ten behoeve van administratieve uitgaven beperkt blijven tot de periode 2008/2009 in verband met de verhuizing van het Agentschap naar definitieve kantoorruimte; is met name bezorgd over het feit dat tussen juni en november 2008 meer dan 2 000 000 EUR aan middelen voor personeelsuitgaven is overgeschreven naar begrotingslijnen voor administratieve uitgaven, waardoor de overdracht naar het begrotingsjaar 2009 kon word ...[+++]

5. juge préoccupant que la Cour ait à nouveau relevé un nombre élevé de virements budgétaires en 2008 (52 en 2008 et 32 en 2007); prend note de la réponse de l'Agence mentionnant que les virements en vue des dépenses administratives sont limités à la période 2008/2009 du fait du déménagement de l'Agence dans ses bureaux définitifs; s'inquiète, en particulier, du fait qu'entre juin et novembre 2008, plus de 2 000 000 EUR correspondant à des crédits destinés aux dépenses de personnel ont été virés sur les lignes budgétaires consacrées ...[+++]


5. vindt het verontrustend dat de Rekenkamer in 2008 opnieuw een hoog aantal begrotingsoverschrijvingen heeft vastgesteld (52 in 2008 en 32 in 2007); neemt kennis van het antwoord van het Agentschap dat de overschrijvingen ten behoeve van administratieve uitgaven beperkt blijven tot de periode 2008/2009 in verband met de verhuizing van het Agentschap naar definitieve kantoorruimte; is met name bezorgd over het feit dat tussen juni en november 2008 meer dan 2 000 000 euro aan middelen voor personeelsuitgaven is overgeschreven naar begrotingslijnen voor administratieve uitgaven, waardoor de overdracht naar het begrotingsjaar 2009 kon wor ...[+++]

5. juge préoccupant que la Cour ait à nouveau relevé un nombre élevé de virements budgétaires en 2008 (52 en 2008 et 32 en 2007); prend note de la réponse de l'Agence mentionnant que les virements en vue des dépenses administratives sont limités à la période 2008/2009 du fait du déménagement de l'Agence dans ses bureaux définitifs; s’inquiète, en particulier, du fait qu’entre juin et novembre 2008, plus de 2 000 000 EUR correspondant à des crédits destinés aux dépenses de personnel ont été virés sur les lignes budgétaires consacrées ...[+++]


– Er is mij een maand geleden medegedeeld dat de Raad om 18.50 uur moest vertrekken en dus, tot zijn grote spijt, niet langer kon blijven.

– J’ai appris que la Présidence espagnole avait déjà annoncé il y a un mois qu’à son grand regret, elle ne pourrait pas rester plus longtemps.


Deze doelstelling betekent dus dat het Gewest een halt toeroept aan de stijging van de emissies die in de periode 1990 tot 2001 kon worden waargenomen (en die volgens de Econotec studie - zonder verdere maatregelen - zou blijven voortduren).

Un tel objectif signifie que la Région entend enrayer la hausse des émissions observée entre 1990 et 2001 (hausse qui devrait se poursuivre en l'absence de nouvelles mesures, selon l'étude Econotec).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon dus blijven' ->

Date index: 2021-01-20
w