Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konden worden opgelost en zelfs groter werden " (Nederlands → Frans) :

2. betreurt ten zeerste dat de problemen rond de voedselexport van de huidige en toekomstige EU-lidstaten niet konden worden opgelost en zelfs groter werden door de verklaring dat Rusland de vleesimport uit de EU zal stopzetten na de toetreding van Bulgarije en Roemenië; is van mening dat het Russische embargo buiten elke proportie is en roept de Russische autoriteiten op met de EU samen te werken om het embargo vóór de volgende top EU-Rusland te kunnen opheffen;

2. regrette vivement que les problèmes concernant les exportations de produits alimentaires à partir des États membres actuels et futurs de l'UE n'aient pas pu être résolus et se soient même aggravés à la suite de l'annonce par la Russie d'une cessation des importations de viande en provenance de l'UE après l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie; considère que l'embargo russe est disproportionné et appelle les autorités russes à coopérer avec l'UE de manière à permettre la levée de l'embargo avant le prochain sommet UE-Russie;


Dit incident was een eerste aanwijzing van fundamentele tegenstellingen en verschillen in visies die binnen het comité zelf niet konden worden opgelost.

Cet incident a été un premier indice des oppositions et divergences de vues fondamentales qui n'ont pu être résolues au sein du Comité même.


Daarom is de meeting in Brussel historisch; stukjes van de puzzle konden worden opgelost en werden vertaald in het actieplan.

C'est pourquoi la réunion de Bruxelles est historique; des pièces du puzzle ont pu être réunies et cela a abouti au plan d'action.


Dit incident was een eerste aanwijzing van fundamentele tegenstellingen en verschillen in visies die binnen het comité zelf niet konden worden opgelost.

Cet incident a été un premier indice des oppositions et divergences de vues fondamentales qui n'ont pu être résolues au sein du Comité même.


Waar mogelijk werden de nodige aanpassingen aangebracht. Een aantal opmerkingen behandelden evenwel de core-business van de FOD Economie (bijvoorbeeld in verband met complexe tabellen en grafieken) en konden niet worden opgelost.

Plusieurs observations portaient toutefois sur le core-business du SPF Économie (par exemple en ce qui concerne des tableaux et graphiques complexes) et aucune solution n’a encore pu être trouvée.


Sindsdien is het probleem van de armoede niet alleen niet opgelost, maar in veel gevallen zelfs groter geworden.

Depuis lors, le problème de la pauvreté n’a non seulement pas été résolu, mais, dans de nombreux cas, a à vrai dire empiré.


In het kader van de debatten werden principes en bepalingen bestudeerd die op een brede steun konden rekenen, evenals vragen, domeinen en mogelijkheden waarover voor een grotere vooruitgang volgens de meeste lidstaten nog verder moet worden gedebatteerd en bijkomende denkrichtingen over “principes”.

Les principes et les dispositions ayant reçu un large appui ont été examinés dans le cadre de ce débat, tout comme les questions, domaines et possibilités qui, de l'avis de certains États membres, ont besoin d'une discussion plus approfondie et de conseils supplémentaires sur les «principes».


2. roept op tot een grotere transparantie bij de tenuitvoerlegging van de mensenrechten- en democratieclausule, een hoeksteen van het externe beleid van de EU, en tot een grotere betrokkenheid van het Europees Parlement; wijst erop dat boetes niet kunnen worden opgelegd met betrekking tot landen waar mensenrechtenschendingen werden gemeld, maar enkel met betrekking tot de schending ...[+++]

2. demande plus de transparence lors de l'application de la clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie, élément clé de la politique extérieure de l'Union européenne, et que le Parlement européen soit davantage impliqué; rappelle que les sanctions ne peuvent être infligées en fonction des pays où des violations des droits de l'homme ont été commises, mais en fonction de la violation proprement dite;


Weliswaar konden niet alle problemen worden opgelost, maar zij werden wel fatsoenlijk afgehandeld.

Tous les problèmes n'ont certes pas été résolus, même s'ils ont été dégrossis comme il le fallait.


De depositobank Dexia Bank België werd als schild gebruikt, als levensverzekering voor de rest van de Dexiagroep. De staten, vooral België, werden in 2011, toen de problemen niet meer konden worden opgelost, verplicht tussen te komen.

La banque de dépôt, Dexia Banque Belgique, a été utilisée comme bouclier, comme assurance vie par le reste du groupe Dexia, obligeant les États, surtout le nôtre, à intervenir en 2011 au moment où les problèmes ne pouvaient plus être dissimulés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konden worden opgelost en zelfs groter werden' ->

Date index: 2023-06-13
w