Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het voertuig aangebrachte voorzieningen
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van de Koningin
Gouverneur
Openbaar aanklager
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Provinciegouverneur
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Substituut-procureur des Konings
Vast aangebrachte brandblusinrichting
Vast aangebrachte brandblusinstallatie
Verslag aan de Koning

Vertaling van "koning zijn aangebracht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure


buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

frein à contraction | frein à serrage externe


vast aangebrachte brandblusinrichting | vast aangebrachte brandblusinstallatie

dispositif fixe d'extinction d'incendie




reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

document de voyage pouvant être revêtu d'un visa


aan het voertuig aangebrachte voorzieningen

dispositif accessoire placé sur le véhicule




officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings

officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi


Commissaris van de Koning | provinciegouverneur | Commissaris van de Koningin | gouverneur

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. De Koning kan aan de modellen die als bijlage bij deze wet zijn gevoegd alle wijzigingen aanbrengen overeenkomstig de wijzigingen aangebracht aan de bijlagen 1 tot 3 van de genoemde Overeenkomst volgens de procedure voorzien in artikel 15 van deze Overeenkomst.

Art. 5. Le Roi peut apporter toutes modifications aux modèles annexés à la présente loi conformes aux modifications apportées aux annexes 1 à 3 de ladite Convention selon la procédure prévue à l'article 15 de cette Convention.


Art. 75. De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht op het tijdstip van de coördinatie.

Art. 75. Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit économique, telles qu'insérées par la présente loi, avec les dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées au moment où la coordination sera établie.


Het is wellicht om deze reden dat de gemachtigde aangeeft voor sommige van deze bepalingen tevens rechtsgrond te zoeken in artikel 9, eerste lid, van de wet van 17 juni 2016, dat bepaalt dat "overheidsopdrachten worden geplaatst op forfaitaire basis en zonder dat hieraan, bij de uitvoering ervan, wezenlijke wijzigingen kunnen worden aangebracht behoudens de door de Koning te bepalen uitzonderingen en overeenkomstig de door Hem te bepalen voorwaarden".

C'est sans doute pour cette raison que le délégué indique que, pour certaines de ces dispositions, un fondement juridique est également recherché dans l'article 9, alinéa 1, de la loi du 17 juin 2016, qui dispose que « [l]es marchés publics sont passés à forfait, sans qu'il ne puisse être apporté dans le cadre de leur exécution des modifications considérées comme substantielles, hormis les exceptions fixées par le Roi et conformément aux conditions fixées par lui ».


Deze wijziging kan niet door de Koning worden aangebracht op grond van artikel 30 van het wetsontwerp, aangezien het niet gaat om een aanpassing van een verwijzing naar een wetsbepaling die door het wetsontwerp wordt gewijzigd.

Cette modification ne pourra pas être apportée par le Roi sur la base de l'article 30 du projet de loi, puisqu'il ne s'agit pas d'une adaptation en conséquence du projet de loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de ingang van en binnen elke plaats bedoeld in het eerste lid worden rookverbodstekens conform het model vastgesteld of goedgekeurd door de Koning, zo aangebracht dat alle aanwezige personen er kennis van kunnen nemen.

À l'intérieur et à l'entrée de chaque lieu visé à l'alinéa 1 , des signaux d'interdiction de fumer conformes au modèle fixé ou approuvé par le Roi doivent être apposés de telle sorte que toutes les personnes présentes puissent en prendre connaissance.


Aan de ingang van en binnen elke plaats bedoeld in het eerste lid worden rookverbodstekens conform het model vastgesteld of goedgekeurd door de Koning, zo aangebracht dat alle aanwezige personen er kennis van kunnen nemen.

À l'intérieur et à l'entrée de chaque lieu visé à l'alinéa 1, des signaux d'interdiction de fumer conformes au modèle fixé ou approuvé par le Roi doivent être apposés de telle sorte que toutes les personnes présentes puissent en prendre connaissance.


Deze wijziging kan niet door de Koning worden aangebracht op grond van artikel 30 van het wetsontwerp, aangezien het niet gaat om een aanpassing van een verwijzing naar een wetsbepaling die door het wetsontwerp wordt gewijzigd.

Cette modification ne pourra pas être apportée par le Roi sur la base de l'article 30 du projet de loi, puisqu'il ne s'agit pas d'une adaptation en conséquence du projet de loi.


­ De bepalingen van afdeling II zijn van toepassing op de verzoeken om hulp ingediend in het kader van deze afdeling, voor zover er door deze afdeling niet wordt van afgeweken en mits de noodzakelijke aanpassingen door de Koning zijn aangebracht. »

­ Dans la mesure où il n'y est pas dérogé par la présente section, et moyennant les adaptations nécessaires auxquelles le Roi procède, les dispositions de la section II sont applicables aux demandes d'aide introduites dans le cadre de la présente section».


Art. 4. In artikel 75 van hetzelfde besluit, l worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2016, wordt aangevuld als volgt : « In afwijking van de vorige leden is er geen herberekening tot een datum vast te leggen door de Koning »; 2° paragraaf 2, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2016, wordt aangevuld als volgt : « In afwijking van de vorige leden is er geen herberekening tot een datum vast te leggen door de Koning »; 3° ...[+++]

Art. 4. Dans l'article 75 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 janvier 2016, est complété comme suit : « Par dérogation aux alinéas précédents, il n'y a pas de recalcul jusqu'à une date à fixer par le Roi». 2° le paragraphe 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 janvier 2016, est complété comme suit : « Par dérogation aux alinéas précédents, il n'y a pas de recalcul jusqu'à une date à fixer par le Roi».


Art. 8. In artikel 25 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "Na advies van de Nationale Arbeidsraad stelt de Koning het op de leerling toepasselijk maximum van de maandelijkse leervergoeding vast" vervangen door de woorden "Na advies van de "Conseil économique et social de Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië) stelt de Waalse Regering het op de leerling toepasselijk maximum van de maandelijkse leervergoeding vast" ...[+++]

Art. 8. A l'article 25 de la même loi, modifié par la loi du 6 mai 1998, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « le Roi fixe, après avis du Conseil national du Travail » sont remplacés par les mots « le Gouvernement wallon fixe, après avis du Conseil économique et social de Wallonie »; 2° au paragraphe 2, alinéa 3, les mots « par le Roi après avis du Conseil national du Travail » sont remplacés par les mots « par le Gouvernement wallon, après avis du Conseil économique et social de Wallonie »; 3° au paragraphe 3, les mots « Après avis du Conseil national du Travail, le Roi fixe » sont remp ...[+++]


w