Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konings verzet heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Koning heeft het recht munt te slaan,ter uitvoering van de wet

le Roi a le droit de battre monnaie,en exécution de la loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die beperking, die het strikte karakter van de verder in dezelfde bepaling nauwkeuriger vermelde voorwaarden versterkt, vormt evenwel geen hinderpaal voor het toestaan van de gevraagde verandering indien de Koning niet bij een met redenen omklede beslissing een eventueel verzet heeft ingewilligd (artikelen 5 en 6).

Cette restriction, qui renforce la rigueur des conditions plus précisément énoncées ensuite dans la même disposition, ne fait pas obstacle à ce que la substitution demandée soit autorisée si le Roi n'a pas accueilli par décision motivée une éventuelle opposition (articles 5 et 6).


« Heeft de aanvrager overeenkomstig artikel 12bis een nationaliteitsverklaring afgelegd waartegen de procureur des Konings verzet heeft gedaan, dan kan de Kamer van volksvertegenwoordigers hem verzoeken een memorie van antwoord op de akte van verzet in te dienen, zo hij dat al niet ambtshalve heeft gedaan.

« Lorsque le demandeur a fait, conformément à l'article 12bis, une déclaration de nationalité faisant l'objet d'une opposition du procureur du Roi, la Chambre des représentants peut l'inviter, s'il ne l'a fait d'office, à déposer un mémoire en réponse à l'acte d'opposition.


« Heeft de aanvrager overeenkomstig artikel 12bis een nationaliteitsverklaring afgelegd waartegen de procureur des Konings verzet heeft gedaan, dan kan de Kamer van volksvertegenwoordigers hem verzoeken een memorie van antwoord op de akte van verzet in te dienen, zo hij dat al niet ambtshalve heeft gedaan.

« Lorsque le demandeur a fait, conformément à l'article 12bis, une déclaration de nationalité faisant l'objet d'une opposition du procureur du Roi, la Chambre des représentants peut l'inviter, s'il ne l'a fait d'office, à déposer un mémoire en réponse à l'acte d'opposition.


« Heeft de aanvrager overeenkomstig artikel 12bis een nationaliteitsverklaring afgelegd waartegen de procureur des Konings verzet heeft gedaan, dan geldt de akte van verzet als advies».

« Lorsque le demandeur a fait, conformément à l'article 12bis, une déclaration de nationalité faisant l'objet d'une opposition du procureur du Roi, l'acte d'opposition tient lieu d'avis».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Heeft de aanvrager overeenkomstig artikel 12bis een nationaliteitsverklaring afgelegd waartegen de procureur des Konings verzet heeft gedaan, dan geldt de akte van verzet als advies».

« Lorsque le demandeur a fait, conformément à l'article 12bis, une déclaration de nationalité faisant l'objet d'une opposition du procureur du Roi, l'acte d'opposition tient lieu d'avis».


Indien de procureur des Konings binnen de in het eerste lid bedoelde termijn geen verzet heeft aangetekend, gaat het hoofd van de consulaire beroepspost onverwijld over tot de uitreiking van het attest.

En cas de non-opposition du procureur du Roi dans le délai visé à l'alinéa 1, le chef du poste consulaire de carrière délivre sans délai le certificat.


Het verslag aan de Koning dat voorafgaat aan het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 verantwoordt artikel 2 van dat besluit als volgt, in zoverre het betrekking heeft op het verzet tegen een vonnis van een correctionele rechtbank uitgesproken op een strafvordering in correctionele zaken : « Het komt voor dat een gedetineerde, aangehouden na bij verstek veroordeeld geweest te zijn door [...] een correctioneele rechtbank [...] moeilijkheden ondervindt om verzet te doen.

Le rapport au Roi précédant l'arrêté royal n° 236 du 20 janvier 1936 justifie l'article 2 de cet arrêté comme suit, en tant qu'il concerne l'opposition à un jugement du tribunal correctionnel prononcé sur l'action publique en matière correctionnelle : « Il arrive qu'un détenu, arrêté après avoir été condamné par défaut par [...] un tribunal correctionnel [...] éprouve des difficultés à faire opposition.


Indien de procureur des Konings binnen de in het vijfde lid bedoelde termijn, geen verzet heeft aangetekend, gaat het hoofd van het consulaat onverwijld over tot de uitreiking van het attest».

En cas de non-opposition du procureur du Roi dans le délai visé à l'alinéa 5, le chef du consulat délivre sans délai le certificat».


« § 3 bis. Verzet tegen de wegneming, geregistreerd volgens de door de Koning vastgelegde procedure op vraag van de krachtens dit artikel bevoegde personen op de datum waarop aan dat verzet uiting werd gegeven, heeft geen gevolgen meer indien de in § 2, tweede en derde lid, bedoelde persoon, de meerderjarigheid heeft bereikt.

« § 3 bis. L'opposition au prélèvement enregistrée selon la procédure fixée par le Roi à la demande des personnes compétentes en vertu du présent article à la date de l'expression de l'opposition, cesse de produire ses effets lorsque la personne visée au § 2, alinéas 2 et 3, atteint l'âge de la majorité.


Nadat de procureur des Konings verzet heeft aangetekend tegen die verklaring om reden dat de moeder van het kind niet aantoonde dat de voorwaarde van tien jaar verblijf in België, vereist door artikel 11bis, § 1, was vervuld, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel bij vonnis van 12 mei 1999 de voormelde prejudiciële vraag gesteld.

Le Procureur du Roi ayant fait opposition à cette déclaration au motif que la mère de l'enfant ne justifiait pas de la condition de dix ans de résidence en Belgique, exigée par l'article 11bis, § 1, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle précitée par jugement du 12 mai 1999.




D'autres ont cherché : konings verzet heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konings verzet heeft' ->

Date index: 2022-07-17
w