Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van politie
Commissaris-revisor
EEG-commissaris
EXCOM
Europese commissaris
Gouverneur
HCR
Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten
Hoge Commissaris voor Vluchtelingen
Hoge Commissaris voor de mensenrechten
Hoge Commissaris voor de rechten van de mens
Lid van de Europese Commissie
OHCHR
Syndroom van Kopenhagen
UNHCHR
UNHCR

Vertaling van "kopenhagen commissaris " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hoge Commissaris voor de mensenrechten [ Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten | OHCHR | UNHCHR ]

Haut-commissaire aux droits de l'homme [ Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH | Hcnudh ]


Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de rechten van de mens | Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris voor de rechten van de mens | UNHCHR [Abbr.]

Haut-Commissaire aux droits de l'homme | Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH [Abbr.] | HCNUDH [Abbr.]


UNHCR [ Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | HCR | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | Hoge Commissaris voor Vluchtelingen ]

HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]


Uitvoerend Comité van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen | Uitvoerend Comité van het Programma van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen | Uitvoerend Comité voor het Programma van de Hoge Commissaris (EXCOM) | EXCOM [Abbr.]

Comité exécutif | Comité exécutif du programme du Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés | EXCOM [Abbr.]


commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial


syndroom van Kopenhagen

fusion des vertèbres progressive non infectieuse


brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie

brevet de candidat commissaire et commissaire adjoint de police


Lid van de Europese Commissie [ EEG-commissaris | Europese commissaris ]

commissaire européen [ commissaire CCE | membre de la Commission ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europees Commissaris voor Klimaat Connie Hedegaard maakte de winnaar vandaag bekend tijdens de Sustaina-prijsuitreiking in Kopenhagen.

Mme Connie Hedegaard, commissaire européenne chargée de l’action pour le climat, a annoncé le nom du vainqueur lors de la cérémonie de remise du prix Sustainia à Copenhague.


Connie Hedegaard, Europees Commissaris voor Klimaat, verklaarde: “In Kopenhagen hebben de wereldleiders zich ten doel gesteld de stijging van de wereldwijde temperatuur onder de 2° C te houden om de zwaarste gevolgen van de klimaatverandering te voorkomen.

Connie Hedegaard, Membre de la Commission responsable de l’action pour le climat, a déclaré à ce propos: «À Copenhague, les dirigeant du monde entier se sont fixé pour objectif de limiter le réchauffement de la planète à moins de 2 °C, afin d’éviter les conséquences les plus dommageables du changement climatique.


Dit vereiste is vastgelegd in de criteria van Kopenhagen. Commissaris Reding, waarom zouden we op kandidaat-lidstaten andere maatstaven toepassen dan op de huidige lidstaten?

Cette exigence est reprise dans les critères de Copenhague. Alors, pourquoi appliquons-nous aux candidats à l’adhésion des critères distincts de ceux que nous appliquons aux États membres, Madame la Commissaire?


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Schauvliege, commissaris, sinds Kopenhagen is ten minste één ding zeker, namelijk dat de desinformatiecampagne die voor Kopenhagen was opgezet is mislukt en dat de gegevens die ons door het Internationaal Panel inzake klimaatverandering (IPCC) zijn geleverd, ten volle zijn bevestigd door alle deskundigen die de VN ter beschikking staan.

– Monsieur le Président, Madame la Ministre, Madame la Commissaire, depuis Copenhague, une chose au moins est sûre, c’est que l’opération de désinformation qui avait été montée avant Copenhague a échoué et que les informations qui nous ont été données par le GIEC ont été parfaitement confirmées par toutes les expertises menées par l’ONU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Androulla Vassiliou, de EU-commissaris voor onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, neemt op 22 en 23 september in Kopenhagen deel aan de festiviteiten rond de tiende verjaardag van Grundtvig, het programma voor volwasseneneducatie van de Europese Unie.

Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, participera aux événements qui se tiendront à Copenhague les 22 et 23 septembre à l’occasion du dixième anniversaire du programme européen Grundtvig de soutien à l’éducation et à la formation des adultes.


– (PT) Mevrouw de commissaris, uit de conferentie van Kopenhagen is gebleken dat de volgende Conferentie van de partijen (COP) niet alleen moet worden voorbereid op intern, wereldwijd en technisch niveau, maar ook op politiek niveau.

– (PT) Madame la Commissaire, la conférence de Copenhague a montré qu’il était nécessaire de se préparer pour la prochaine Conférence des parties (CdP) non pas simplement au niveau intérieur, mondial et technique, mais aussi au niveau politique.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de minister, mijnheer de commissaris, dames en heren, de omstandigheden die voor 192 staatshoofden en regeringsleiders aanleiding vormden om naar Kopenhagen af te reizen, zijn niet veranderd, en het mislukken van Kopenhagen mag uiteraard geen reden zijn om onze ambities naar beneden bij te stellen.

– Monsieur le Président, Madame la Ministre, chers collègues, Monsieur le Commissaire, les raisons qui ont conduit 192 chefs d’État et de gouvernement à aller à Copenhague sont toujours là et l’échec de Copenhague ne doit évidemment pas être une raison pour réduire nos ambitions.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Carlgren, commissaris, dames en heren, de toekomst van de aarde staat in Kopenhagen ontegenzeggelijk op het spel, maar al eerder, en wel eind oktober in Brussel, staat de geloofwaardigheid van de Europese Unie als wereldleider in de strijd tegen de opwarming van de aarde op het spel.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire et chers collègues, l’avenir du monde se jouera incontestablement à Copenhague, mais avant cela, c’est la crédibilité de l’Union européenne, en tant que leader mondial dans la lutte contre le réchauffement climatique, qui se jouera fin octobre à Bruxelles.


Op initiatief van de heer Abel Matutes, Commissaris voor Energie, en in antwoord op het verzoek van de Europese Raad van juni 1993 (Kopenhagen) om midden 1994 de plannen voor netwerken in alle betrokken sectoren (vervoer, telecommunicatie en energie) te voltooien, heeft de Commissie op haar vergadering van 19 januari twee voorstellen voor praktische besluiten betreffende transeuropese netwerken in de energiesector goedgekeurd.

Lors de sa réunion du 19 janvier, la Commission a adopté, sur l'initiative de M. Abel Matutes, Commissaire chargé de l'énergie, deux propositions de décisions dans ce secteur, concernant le fonctionnement des réseaux énergétiques transeuropéens; la Commission répond ainsi à l'invitation du Conseil Energie, qui s'est réuni à Copenhague en juin 1993, à achever la réalisation de schémas de réseaux dans tous les secteurs concernés (transports, télécommunications et énergie) avant le milieu de 1994.


Tijdens een internationale conferentie over Polen die in Brussel werd gehouden door het in Washington gevestigde Centrum voor Strategische en Internationale Studies, verklaarde Sir Leon Brittan, Europees Commissaris voor Buitenlandse Economische Betrekkingen, het volgende : "Sedert Kopenhagen zijn de betrekkingen tussen de EU en Polen veranderd.

Lors d'un discours prononcé dans le cadre d'une conférence internationale sur la Pologne, organisée à Bruxelles par le Centre d'études stratégiques et internationales dont le siège est à Washington (Centre for Strategic and International Studies), Sir Leon Brittan, membre de la Commission européenne chargé des relations économiques extérieures, a déclaré: "Depuis Copenhague, la nature des relations entre l'Europe et la Pologne a changé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen commissaris' ->

Date index: 2024-08-08
w