Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Kopenhagen
Document waarin een derde zich borg stelt
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Overeenkomst van Kopenhagen
Syndroom van Kopenhagen

Vertaling van "kopenhagen stelt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

triangle nordique


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

accord de Copenhague


syndroom van Kopenhagen

fusion des vertèbres progressive non infectieuse


document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er wordt ook vermeld welke financiële bijstand de Gemeenschap ter ondersteuning van die prioriteiten beschikbaar stelt en welke voorwaarden aan die bijstand zijn verbonden. Deze pretoetredingsstrategie, die is gebaseerd op regelmatige evaluaties van de vorderingen van de toetredingskandidaten bij de naleving van de criteria van Kopenhagen, en op toetredingspartnerschappen met inbegrip van gerichte bijstand, heeft in alle kandidaat-lidstaten tot positieve ontwikkelingen geleid, vooral in verband met de politieke criteria van Kopenhagen ...[+++]

Ils indiquent également l'aide financière allouée par la Communauté à l'appui de ces priorités et les conditions requises pour en bénéficier. La stratégie de préadhésion, fondée sur l'évaluation régulière des progrès accomplis par les pays candidats sur la voie du respect des critères d'adhésion de Copenhague, et les partenariats pour l'adhésion comprenant une aide ciblée se sont traduits par des avancées dans l'ensemble des pays candidats, notamment en ce qui concerne les critères politiques de Copenhague.


De Raad stelt de prioriteiten vast voor het proces van Kopenhagen voor de periode 2011-2020.

Le Conseil fixe les priorités du processus de Copenhague pour la période 2011-2020.


De Commissie meent dat Turkije voldoende beantwoordt aan de politieke criteria van Kopenhagen en stelt voor toetredingsonderhandelingen met Turkije aan te vatten in de loop van 2005 mits een aantal strenge voorwaarden in acht worden genomen en dit gecontroleerd wordt.

La Commission considère que la Turquie satisfait suffisamment aux critères politiques de Copenhague et propose d'entamer des négociations d'adhésion avec la Turquie au cours de l'année 2005 moyennant le respect de conditions strictes et un monitoring de celles-ci.


Wat ik hem wel kan verzekeren is dat ikzelf en mijn vertegenwoordigers in deze onderhandelingen ervoor zullen ijveren dat de Europese onderhandelingspositie de milieu-integriteit van het Akkoord van Kopenhagen centraal stelt.

Je peux cependant lui garantir que mes représentants dans ces négociations et moi-même mettront tout en œuvre pour que l’intégrité environnementale de l’accord de Copenhague occupe une place centrale dans la position de négociation européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. betreurt dat er in het akkoord van Kopenhagen geen gewag wordt gemaakt van een internationale overeenkomst over lucht- scheepvaart, maar stelt vast dat deze kwestie dankzij de in Kopenhagen overeengekomen rechtsdocumenten op de agenda blijft, en pleit nogmaals voor een internationale overeenkomst waarin ook de emissies van de lucht- en scheepvaart worden opgenomen;

8. regrette que l'accord de Copenhague ne contienne aucune mention d'un accord international sur l'aviation et la navigation, mais note que les documents juridiques convenus à Copenhague maintiennent la question à l'ordre du jour, et réitère sa promesse relative à l'inclusion des émissions provenant de l'aviation et de la navigation dans un accord international;


2. stelt niettemin vast dat er lessen kunnen worden getrokken uit eerdere ervaringen, in het bijzonder ten aanzien van de noodzaak elk kandidaat-land op zijn eigen merites te beoordelen en de toetredingsonderhandelingen te voeren aan de hand van een tijdschema gebaseerd op daadwerkelijke naleving van de toetredingscriteria zoals vastgelegd op de Europese Raad van Kopenhagen (Kopenhagen-criteria), alsook ten aanzien van de noodzaak te vermijden dat er in een te vroeg stadium een datum wordt genoemd voor definitieve toetreding;

2. observe, cependant, que des leçons peuvent être tirées de l'expérience passée, qui nous a enseigné notamment qu'il convenait de juger chaque pays candidat selon ses propres mérites et de négocier son adhésion en fonction d'un calendrier basé sur le respect effectif des critères de Copenhague, mais aussi d'éviter de fixer trop tôt la date de l'adhésion définitive;


15. stelt voor het Trans-Europese project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen uit te breiden naar de hele regio en de wegen en spoorlijnen van de Barentszcorridor en de Botnische corridor in de TEN op te nemen; verzoekt de uitvoering van het Rail Baltica-project en zou graag een hogesnelheidstreinverbinding voor de hele regio hebben;

15. suggère que le réseau transeuropéen du Triangle nordique soit élargi de manière à couvrir la totalité de la région et que les réseaux routiers et ferroviaires du couloir de Barents et du couloir de Botnie soient intégrés au système RTE; demande la mise en œuvre du projet "Rail Baltica"; envisage la création d'un service ferroviaire de liaison à grande vitesse qui desservirait l'ensemble de la région;


26. is van mening dat Turkije op dit moment nog niet voldoet aan alle politieke criteria van Kopenhagen; stelt nogmaals voor discussiefora te creëren waarin politici van de Europese Unie en van Turkije, maar ook vertegenwoordigers van de burgersamenleving zijn verenigd, teneinde de politieke dialoog te bevorderen en Turkije te helpen vorderingen te maken op de weg naar de toetreding; verwelkomt het initiatief van de voormalige president van Turkije, de heer Demirel, voor de oprichting van een stichting Europa-Turkije, die in een dergelijk forum haar plaats zou kunnen vinden ...[+++]

26. estime que la Turquie ne remplit pas actuellement tous les critères politiques de Copenhague; réitère sa proposition de mise en place de "forums de discussion” réunissant des personnalités politiques de l'Union européenne et de la Turquie, ainsi que des représentants de la société civile, afin de favoriser le dialogue politique et d'aider la Turquie à progresser sur la voie de l'adhésion, et salue l'initiative prise par l'ancien Président de la Turquie, M. Demirel, d'établir une fondation Europe-Turquie qui pourrait prendre place dans ces forums;


25. betreurt dat er in Kopenhagen op generlei wijze van gedachten is gewisseld over de beste manier om het Internationaal Strafhof verder te implementeren; voelt zich teleurgesteld over het feit dat het tussentijds verslag waarom het Europees Parlement het Deense voorzitterschap had verzocht, niet is ingediend; is ernstig verontrust over de pogingen die de regering van de VS momenteel in het werk stelt om met de huidige en toekomstige lidstaten van de EU te onderhandelen over zogeheten bilaterale immuniteitsovereenkomsten;

25. regrette que l'optimalisation des prochaines étapes de la mise en place de la Cour pénale internationale n'ait nullement été évoquée à Copenhague; se dit déçu de ne pas avoir reçu le rapport d'étape qu'il avait demandé sur la CPI à la Présidence danoise; se dit extrêmement préoccupé par la ténacité des autorités américaines à vouloir négocier des accords bilatéraux sur l'immunité de leurs ressortissants avec les États membres actuels et futurs;


7. De Raad stelt met voldoening vast dat er in UNFCCC-verband van 8 tot 10 oktober 2001 in Kopenhagen een workshop over goede praktijken inzake beleidslijnen en maatregelen is gehouden, als onderdeel van het proces met betrekking tot beleidslijnen en maatregelen waarmee alle Partijen tijdens COP 6 hebben ingestemd en waarover tijdens COP 7 een formeel besluit zal worden genomen.

7. Le Conseil se félicite de la tenue à Copenhague, du 8 au 10 octobre 2001, d'un atelier de la CCCC sur les "meilleures pratiques dans les politiques et mesures" dans le cadre du processus relatif aux politiques et aux mesures qui a recueilli l'accord de toutes les parties lors de leur sixième Conférence et qui fera l'objet d'une décision officielle lors de la septième Conférence des Parties.




Anderen hebben gezocht naar : kopenhagen     kopenhagenakkoord     overeenkomst van kopenhagen     akkoord van kopenhagen     syndroom van kopenhagen     kopenhagen stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen stelt' ->

Date index: 2021-08-19
w