Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Kopenhagen
Ieder wat hem betreft
Kopenhagen
Kopenhagen-faciliteit
Kopenhagenakkoord
Overeenkomst van Kopenhagen

Vertaling van "kopenhagen wat betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

accord de Copenhague


project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

triangle nordique




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) De COP-16 in Cancún moet ten minste concrete besluiten opleveren die het akkoord van Kopenhagen verankeren in het onderhandelingsproces van de VN en voorzien in de resterende leemten, onder meer wat betreft adaptatie, bosbouw, technologie en monitoring, rapportage en verificatie.

b) La CdP 16, qui aura lieu à Cancún, devrait au moins donner lieu à des décisions concrètes permettant d'arrimer le document final de Copenhague au processus de négociation mené dans le cadre des Nations unies et de s'attaquer aux problèmes qui subsistent, y compris en ce qui concerne l'adaptation, les forêts et les technologies, ainsi que le suivi, l'établissement de rapports et la vérification.


b) De COP-16 in Cancún moet ten minste concrete besluiten opleveren die het akkoord van Kopenhagen verankeren in het onderhandelingsproces van de VN en voorzien in de resterende leemten, onder meer wat betreft adaptatie, bosbouw, technologie en monitoring, rapportage en verificatie.

b) La CdP 16, qui aura lieu à Cancún, devrait au moins donner lieu à des décisions concrètes permettant d'arrimer le document final de Copenhague au processus de négociation mené dans le cadre des Nations unies et de s'attaquer aux problèmes qui subsistent, y compris en ce qui concerne l'adaptation, les forêts et les technologies, ainsi que le suivi, l'établissement de rapports et la vérification.


I. Rekening houdende met de zeer strenge voorwaarden, wat de mensenrechten betreft, die aan de kandidaat-lidstaten van de Europese Unie zijn opgelegd in de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen van juni 1993;

I. Considérant les conditions très strictes imposées aux États candidats à l'adhésion à l'Union européenne dans les conclusions du Conseil européen de Copenhague de juin 1993 en matière de respect des droits de l'homme;


Rekening houdende met de zeer strenge voorwaarden, wat de mensenrechten betreft, die aan de kandidaat-lidstaten van de Europese Unie zijn opgelegd in de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen van juni 1993;

Considérant les conditions très strictes imposées aux États candidats à l'adhésion à l'Union européenne dans les conclusions du Conseil européen de Copenhague de juin 1993 en matière de respect des droits de l'homme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de “technologieoverdracht” betreft, voorziet het Akkoord van Kopenhagen in de uitwerking van een « Technology Mechanism », ter ondersteuning van de acties op het gebied van mitigatie en aanpassing, gebaseerd op een nationale benadering en de nationale omstandigheden en prioriteiten.

En matière de « transfert de technologies », l’Accord de Copenhague prévoit l’établissement d’un « Technology Mechanism », destiné à supporter les actions dans les domaines de l’atténuation et de l’adaptation, basé sur une approche nationale et sur les circonstances et priorités nationales.


J. overwegende dat de criteria van Kopenhagen voor het EU-lidmaatschap, zoals vastgesteld in juni 1993 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen, voor wat betreft de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting door alle lidstaten van de EU in acht moeten worden genomen en middels relevante EU-wetgeving ten uitvoer moeten worden gelegd,

I. considérant que les critères de Copenhague définissant les conditions d'adhésion à l'Union, établis lors du Conseil européen de Copenhague tenu en juin 1993 relatifs à la liberté de la presse et à la liberté d'expressions, doivent être respectés par tous les États membres au sein de l'Union et leur mise en œuvre devrait être garantie par une législation pertinente de l'Union,


J. overwegende dat de criteria van Kopenhagen voor het EU-lidmaatschap, zoals vastgesteld in juni 1993 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen, voor wat betreft de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting door alle lidstaten van de EU in acht moeten worden genomen en middels relevante EU-wetgeving ten uitvoer moeten worden gelegd,

J. considérant que les critères de Copenhague définissant les conditions d'adhésion à l'Union, établis lors du Conseil européen de Copenhague tenu en juin 1993 relatifs à la liberté de la presse et à la liberté d'expressions, doivent être respectés par tous les États membres au sein de l'Union et leur mise en œuvre devrait être garantie par une législation pertinente de l'Union,


H. overwegende dat de voorwaarden in de criteria van Kopenhagen voor EU-lidmaatschap, als vastgesteld in juni 1993 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen voor wat betreft de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting, door alle lidstaten van de EU in acht moeten worden genomen en middels relevante EU-wetgeving ten uitvoer moeten worden gelegd,

H. considérant que les critères de Copenhague définissant les conditions d'adhésion à l'Union, arrêtés lors du Conseil européen de Copenhague tenu en juin 1993 et relatifs à la liberté de la presse et à la liberté d'expressions, devraient être respectés par tous les États membres au sein de l'Union et leur mise en œuvre, garantie par une législation pertinente de l'Union,


I. overwegende dat de criteria van Kopenhagen voor het EU-lidmaatschap, zoals vastgesteld in juni 1993 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen, voor wat betreft de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting, door alle lidstaten van de EU in acht moeten worden genomen en middels relevante EU-wetgeving ten uitvoer moeten worden gelegd,

I. considérant que les critères de Copenhague définissant les conditions d'adhésion à l'Union, arrêtés lors du Conseil européen de Copenhague tenu en juin 1993 et relatifs à la liberté de la presse et à la liberté d'expression, devraient être respectés par tous les États membres de l'Union et leur mise en œuvre, garantie par une législation pertinente de l'Union,


57. herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om een meer politiek getinte lading te geven aan het routeplan voor pretoetreding van de westelijke Balkan, en hierbij het accent te leggen op de stimulansen en specifieke behoeften van de afzonderlijke landen, met de boodschap dat de landen die vooruitgang boeken wat betreft hervormingen en inachtneming van de criteria van Kopenhagen m.i.v. samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal en regionale samenwerking, het vooruitzicht zal worden geboden op toetreding; wijst er nadrukkelijk op dat de ...[+++]

57. demande une nouvelle fois à la Commission de donner une orientation plus politique à la feuille de route de préadhésion pour les Balkans occidentaux, en mettant l'accent sur l'aspect incitatif et sur les besoins spécifiques de chacun des pays concernés, tout en soulignant que les pays qui progressent sur la voie des réformes et remplissent les critères de Copenhague - y compris la coopération avec le TPIY et la coopération régionale - auront une perspective d'adhésion; insiste sur le fait que l'Union européenne doit, de son côté, ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : kopenhagen     kopenhagenakkoord     overeenkomst van kopenhagen     akkoord van kopenhagen     ieder wat hem betreft     kopenhagen wat betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen wat betreft' ->

Date index: 2023-11-24
w