Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ik heb een kopie ontvangen van deze verklaring.
Ik heb een kopie ontvangen van onderhavige verklaring.

Traduction de «kopie heb ontvangen » (Néerlandais → Français) :

Antwoord ontvangen op 5 december 2014 : In antwoord op haar vraag, heb ik de eer het geachte lid kopie van het betreffende memorandum over te maken.

Réponse reçue le 5 décembre 2014 : En réponse à sa question, j’ai l’honneur de faire parvenir copie du mémorandum concerné à l’honorable membre.


Ik heb een kopie ontvangen van deze verklaring.

J'ai reçu une copie de la présente déclaration.


Ik heb een kopie ontvangen van deze verklaring.

J'ai reçu une copie de la présente déclaration.


In een brief d.d. 14.2.2007 aan mevrouw Bozkurt, lid van het EP (waarvan ik een kopie heb ontvangen in mijn hoedanigheid van lid van de "contactgroep" met de Turks-Cyprioten), gebruikt commissaris Figel' de volstrekt foutieve term "Turkish Cypriot universities". Deze term wordt internationaal gepropageerd door Turkije, dat met zijn leger 40% van Cyprus bezet en in het bezette deel een pseudo-staat heeft opgericht, waar de pseudo-universiteiten gebouwd zijn op grond die van de Grieken in Cyprus is gestolen.

Dans une lettre du 14 février 2007 à M Bozkurt, député au Parlement européen (qui l’a communiquée à l’auteur de la présente question en sa qualité de membre du «groupe de contact» avec les Chypriotes turcs), M. Figel’, membre de la Commission des Communautés européennes, utilise l’appellation tout à fait inexacte de Turkish Cypriot Universities. La Turquie s’efforce d’imposer cette appellation sur le plan international, cette Turquie qui occupe avec son armée 40% de Chypre et a installé un pseudo-État dans les territoires occupés, dont les «universités» sont construites sur des terrains volés aux Grecs de Chypre.


In een brief d.d. 14.2.2007 aan mevrouw Bozkurt, lid van het EP (waarvan ik een kopie heb ontvangen in mijn hoedanigheid van lid van de "contactgroep" met de Turks-Cyprioten), gebruikt commissaris Figel' de volstrekt foutieve term "Turkish Cypriot universities". Deze term wordt internationaal gepropageerd door Turkije, dat met zijn leger 40% van Cyprus bezet en in het bezette deel een pseudo-staat heeft opgericht, waar de pseudo-universiteiten gebouwd zijn op grond die van de Grieken in Cyprus is gestolen.

Dans une lettre du 14 février 2007 à M Bozkurt, député au Parlement européen (qui l'a communiquée à l'auteur de la présente question en sa qualité de membre du "groupe de contact" avec les Chypriotes turcs), M. Figel', membre de la Commission des Communautés européennes, utilise l'appellation tout à fait inexacte de Turkish Cypriot Universities. La Turquie s'efforce d'imposer cette appellation sur le plan international, cette Turquie qui occupe avec son armée 40% de Chypre et a installé un pseudo-État dans les territoires occupés, dont les "universités" sont construites sur des terrains volés aux Grecs de Chypre.


Ik heb een kopie ontvangen van deze verklaring.

J'ai reçu une copie de la présente déclaration.


Ik heb een kopie ontvangen van onderhavige verklaring.

J'ai reçu une copie de la présente déclaration.


Ik heb een kopie ontvangen van onderhavige verklaring.

J'ai reçu une copie de la présente déclaration.


Ik heb daarop een brief ontvangen van het Agentschap, waarvan u eveneens een kopie heeft gekregen, met antwoorden op mijn vragen.

J'ai reçu un courrier de l'agence, dont vous avez également reçu une copie, répondant à mes différentes questions.


4. Kan u mij de bijlagen bij het antwoord op mijn vraag van 13 februari 2006 (vraag nr. 9937, Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 13 februari 2006, COM 853, blz. 3) bezorgen, daar ik die niet ontvangen heb ondanks de vermelding van het bestaan van deze bijlagen in uw antwoord, alsook een kopie van de in het antwoord vermelde facturen (2003-92, 190, 191, 193, 194)?

4. Pouvez-vous me transmettre les annexes à la réponse à ma question du 13 février 2006 (question n° 9937, Compte Rendu Intégral, la Chambre, 2005-2006, Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 13 février 2006, COM 853, p. 3), car je ne les ai pas reçues malgré la mention de leur existence dans votre réponse, ainsi qu'une copie des factures évoquées dans votre réponse (2003-92, 190, 191, 193, 194) ?




D'autres ont cherché : geachte lid kopie     antwoord ontvangen     heb een kopie     kopie ontvangen     kopie heb ontvangen     eveneens een kopie     brief ontvangen     alsook een kopie     niet ontvangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopie heb ontvangen' ->

Date index: 2024-09-16
w