Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associatie
Automatische koppeling
Gekoppeld worden
Klassieke koppeling
Koppelen
Koppeling
Koppeling van genen
Samenwonenden
Schapenhouderij in de koppel
Schapenhouderij in koppels
Te ontwikkelen
Toerental bij laag koppel

Traduction de «koppels en samenwonenden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


schapenhouderij in de koppel | schapenhouderij in koppels

élevage ovin en parcelles clôturées


koppeling | koppeling van genen

liaison | liaison génétique | linkage














TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, enerzijds, indien de wettelijk samenwonenden zich vóór de beëindiging van hun samenwoning tot de familierechtbank wenden, de maatregelen die zouden worden genomen, (behalve indien zij de kinderen betreffen) op de dag van die beëindiging van rechtswege een einde zullen nemen, ...[+++]

a) « L'article 1479 du Code civil ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que d'une part, en cas de saisine du Tribunal de la Famille par les cohabitants légaux avant la cessation de leur cohabitation, les mesures qui seraient prises (sauf si elles concernent les enfants) cesseront de plein droit au jour de celle-ci, voire antérieurement si le Juge en décide ainsi et d'autre part, en cas de saisine du Tribunal de la Famille par les cohabitants légaux après la cessation de leur cohabitation, les mesures qui seraient prises (sauf si elles concernent les enfants) cesseront de plein droit u ...[+++]


b) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en inzonderheid artikel 6, in zoverre het vereist dat wanneer de wettelijke samenwoning is verbroken, men zich binnen drie maanden na de beëindiging ervan tot de familierechtbank wendt, waarbij zulks in het bijzonder de facto een ongeoorloofde en onevenredige belemmering vormt van het recht op toegang tot een rechter, terwijl die beperking in de tijd geenszins bestaat ten aanzien van de maat ...[+++]

b) « L'article 1479 du Code civil ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme et spécialement l'article 6, en ce qu'il exige, lorsque la cohabitation légale a été rompue, une saisine du Tribunal de la Famille dans les trois mois de sa cessation, constituant notamment de fait une entrave illégitime et disproportionnée au droit d'accès à un Juge, alors même que cette limite temporelle n'existe aucunement quant aux mesures que prend le même Tribunal de la Famille relativement aux couples mariés, voire encore ...[+++]


4) In welke gezinsvormen werden de binnenlandse adoptiekinderen de afgelopen jaren opgenomen (alleenstaande man / alleenstaande vrouw, gehuwde man en vrouw, gehuwde man en man, gehuwde vrouw en vrouw, samenwonenden zonder familieband, heteroseksuele koppels, homoseksuele koppels, feitelijk samenwonenden)?

4) Dans quels modèles familiaux les enfants belges adoptés ces dernières années ont-ils été placés (homme seul/femme seule, homme et femme mariés, homme et homme mariés, femme et femme mariées, cohabitants sans lien familial, couples hétérosexuels, couples homosexuels, cohabitants de fait) ?


3) In welke gezinsvormen werden de buitenlandse adoptiekinderen de afgelopen jaren opgenomen (alleenstaande man / alleenstaande vrouw, gehuwde man en vrouw, gehuwde man en man, gehuwde vrouw en vrouw, samenwonenden zonder familieband, heteroseksuele koppels, homoseksuele koppels, feitelijke samenwonenden)?

3) Dans quels modèles familiaux les enfants étrangers adoptés ces derniers années ont-ils été placés (homme seul/femme seule, homme et femme mariés, homme et homme mariés, femme et femme mariées, cohabitants sans lien familial, couples hétérosexuels, couples homosexuels, cohabitants de fait) ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. In welke gezinsvormen werden de binnenlandse adoptiekinderen de afgelopen jaren (2007, 2008, 2009) opgenomen (alleenstaande man / alleenstaande vrouw, gehuwde man en vrouw, gehuwde man en man, gehuwde vrouw en vrouw, samenwonenden zonder familieband, heteroseksuele koppels, homoseksuele koppels, feitelijk samenwonenden)?

4. Dans quels modèles familiaux les enfants belges adoptés ces dernières années (2007, 2008, 2009) ont-ils été placés (homme seul/femme seule, homme et femme mariés, homme et homme mariés, femme et femme mariées, cohabitants sans lien familial, couples hétérosexuels, couples homosexuels, cohabitants de fait) ?


3. In welke gezinsvormen werden de buitenlandse adoptiekinderen de afgelopen jaren (2007, 2008, 2009) opgenomen (alleenstaande man/alleenstaande vrouw, gehuwde man en vrouw, gehuwde man en man, gehuwde vrouw en vrouw, samenwonenden zonder familieband, heteroseksuele koppels, homoseksuele koppels, feitelijk samenwonenden)?

3. Dans quels modèles familiaux les enfants étrangers adoptés ces derniers années (2007, 2008, 2009) ont-ils été placés (homme seul/femme seule, homme et femme mariés, homme et homme mariés, femme et femme mariées, cohabitants sans lien familial, couples hétérosexuels, couples homosexuels, cohabitants de fait) ?


Reeds in zijn federale beleidsverklaring van oktober 2000 stelde toenmalig eerste minister Guy Verhofstadt dat het verschil in fiscale druk tussen gehuwde koppels en samenwonenden door niets gerechtvaardigd is.

Dans sa déclaration de politique fédérale d'octobre 2000, le premier ministre, M. Guy Verhofstadt, affirmait déjà que rien ne justifiait la différence de pression fiscale entre les couples mariés et les cohabitants.


Zo heeft het Instituut bijvoorbeeld een advies laten opstellen door professor Mortelmans van de Universiteit Antwerpen over de genderanalyse van de financiële gevolgen van koppels die uiteengaan (gehuwden en samenwonenden), waarmee rekening zal worden gehouden bij de hervorming van de huwelijksstelsels en het erfrecht.

L'Institut a par exemple fait réaliser un avis par le professeur Mortelmans de l'Université d'Anvers relatif à l'analyse sous l'angle du genre des conséquences financières des ruptures (mariages et cohabitations) qui sera pris en compte dans le cadre de la réforme des régimes matrimoniaux et du droit successoral.


Aldus, aangezien de wetgever ervoor heeft gekozen het genot van het voordeel slechts aan één enkele belastingplichtige toe te kennen, ongeacht of die gehuwd, wettelijk samenwonend of feitelijk samenwonend is, zou elke andere oplossing in het voordeel van de gehuwde echtgenoten of de wettelijk samenwonenden om reden dat, wanneer de echtgenoot of de wettelijk samenwonende is vrijgesteld op basis van het voormelde artikel 23, § 2, 1°, van de Overeenkomst tussen België en Luxemburg tot het vermijden van dubbele belasting, de echtgenoot met het laagste inkomen het voordeel van de aanrekening verliest, discriminerend zijn ten opzichte van de situatie van d ...[+++]

Ainsi, dès lors que le choix a été opéré par le législateur de n'accorder le bénéfice de l'avantage qu'à un seul contribuable, qu'il soit marié, cohabitant légal ou cohabitant de fait, toute autre solution en faveur des conjoints mariés ou des cohabitants légaux au motif que, lorsque le conjoint ou le cohabitant légal est exempté sur la base de l'article 23, § 2, 1°, précité de la convention préventive de la double imposition entre la Belgique et le Luxembourg, le conjoint qui touche le revenu le plus faible perd le bénéfice de l'imputation, serait discriminatoire par rapport à la situation des couples mariés et des cohabitants légaux et ...[+++]


De in het geding zijnde bepaling werd aangenomen in het kader van een fiscale hervorming die onder andere tot doel had « een belastingsysteem [te ontwikkelen] dat neutraal is ten aanzien van de samenlevingsvorm » en « de maatregelen die ongunstig zijn voor de gehuwden te schrappen », doordat elk « verschil in belastingdruk tussen gehuwde koppels en samenwonenden » als ongerechtvaardigd werd beschouwd (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1270/001, pp. 6-7).

La disposition en cause a été adoptée dans le cadre d'une réforme fiscale visant entre autres à développer « un système fiscal neutre vis-à-vis des choix de vie » et à « supprimer les mesures défavorables aux couples mariés », toute « différence de pression fiscale entre couples mariés et cohabitants » étant considérée comme injustifiée (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1270/001, pp. 6-7).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koppels en samenwonenden' ->

Date index: 2023-01-25
w