Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associatie
De schuldeloos gescheidene
De schuldloosgescheidene
De zonder schuld gescheidene
Feitelijk gescheiden
Folie à deux
Gekoppeld worden
Gescheiden ballasttank
Gescheiden rioolstelsel
Gescheiden stelsel
Gescheiden-ballasttank
Geïnduceerde paranoïde stoornis
Geïnduceerde psychotische stoornis
Inductiepsychose
Koppelen
Koppeling
Neventerm
Pensioen van de uit de echt gescheiden echtgenoot
Wettelijk gescheiden

Vertaling van "koppels gescheiden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gescheiden rioolstelsel | gescheiden stelsel | gescheiden/afzonderlijk rioolstelsel

égout séparatif | réseau de canalisation indépendant | réseau séparatif | réseau séparatif d'assainissement | système séparatif | système séparatif d'assainissement


de schuldeloos gescheidene | de schuldloosgescheidene | de zonder schuld gescheidene

l'époux divorcé innocent


gescheiden ballasttank | gescheiden-ballasttank

citerne à ballast séparé | CBS [Abbr.]


Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit




pensioen van de uit de echt gescheiden echtgenoot

pension de conjoint divor








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Wat betreft de opvang door Fedasil worden getrouwde koppels waarvan 1 van de partners minderjarig is gescheiden bij aankomst en apart opgevangen.

2. En ce qui concerne l'accueil par Fedasil, les couples mariés dont un des partenaires est mineur, sont séparés à l'arrivée et accueillis séparément.


De ex-deelnemers en hun rechthebbenden die verworven rechten hebben krachtens dit reglement; - "de echtgeno(o)t(e)" : de persoon die gehuwd is met de deelnemer, op voorwaarde dat de echtgenoten noch uit de echt, noch van tafel en bed gescheiden zijn; - "de wettelijk samenwonende" : de persoon die leeft met de deelnemer, conform de van kracht zijnde wettelijke bepalingen die de wettelijke samenwoning regelen; - "de partner" : de persoon, met uitsluiting van een persoon die tot de 3de graad inbegrepen een bloedverwantschap heeft met de deelnemer, die onder hetzelfde dak leeft "als koppel" ...[+++]

Les anciens participants et leurs ayants droit, bénéficiant de droits acquis en vertu du présent règlement; - "le conjoint" : la personne mariée au participant, à condition que les conjoints ne soient ni divorcés ni séparés de corps; - "le cohabitant légal" : la personne vivant avec le participant, conformément aux dispositions légales en vigueur régissant la cohabitation légale; - "le partenaire" : la personne, à l'exclusion d'une personne ayant un lien de parenté jusqu'au 3ème degré inclus, qui vit avec le participant, sous le même toit "en tant que couple", à condition que ni le participant, ni le partenaire ne soient mariés et à c ...[+++]


« (Een) onvruchtbaar koppel (kan) een beroep doen op een draagmoeder als een gynaecoloog schriftelijk vaststelt dat de vrouw van dat koppel fysiologisch onmogelijk zwanger kan worden van de niet feitelijk gescheiden echtgenoot of van de man met wie ze samenwoont, of dat een zwangerschap een zeer groot risico zou inhouden voor haar eigen gezondheid of die van het kind ».

« [.] un couple stérile peut recourir à une mère porteuse si un médecin gynécologue constate par écrit que la femme de ce couple est dans l'impossibilité physiologique d'être enceinte du mari non séparé de fait ou du concubin, ou qu'elle se trouve confrontée au très grand risque qu'une grossesse ferait courir à sa propre santé ou à celle de l'enfant ».


In afwijking van artikel 3 kan een onvruchtbaar koppel een beroep doen op een draagmoeder als een gynaecoloog schriftelijk vaststelt dat de vrouw van dat koppel fysiologisch onmogelijk zwanger kan worden van de niet feitelijk gescheiden echtgenoot of van de man met wie ze samenwoont, of dat een zwangerschap een zeer groot risico zou inhouden voor haar eigen gezondheid of die van het kind.

Par dérogation à l'article 3, un couple stérile peut recourir à une mère porteuse si un médecin gynécologue constate par écrit que la femme de ce couple est dans l'impossibilité physiologique d'être enceinte du mari non séparé de fait ou du concubin, ou qu'elle se trouve confrontée au très grand risque qu'une grossesse ferait courir à sa propre santé ou à celle de l'enfant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het voorstel nr. 417, dat het beroep op het draagmoederschap slechts opent voor « koppels », wordt weliswaar uitdrukkelijk verwezen naar « gehuwde en niet feitelijk gescheiden » paren en naar « samenwonende » paren (194) , zonder verdere precisering, waarbij aldus blijkbaar de koppels over het hoofd worden gezien die samenwonen met het statuut van wettelijke samenwoning.

La proposition nº 417, qui n'ouvre le recours à la gestation pour autrui qu'aux « couples », vise — il est vrai — expressément les couples « mariés non séparés de fait » et les « concubins » (194) , sans autre précision, semblant ainsi avoir oublié les couples vivant maritalement sous le statut de la cohabitation légale.


In afwijking van artikel 3 kan een onvruchtbaar koppel een beroep doen op een draagmoeder als een gynaecoloog schriftelijk vaststelt dat de vrouw van dat koppel fysiologisch onmogelijk zwanger kan worden van de niet feitelijk gescheiden echtgenoot of van de man met wie ze samenwoont, of dat een zwangerschap een zeer groot risico zou inhouden voor haar eigen gezondheid of die van het kind.

Par dérogation à l'article 3, un couple stérile peut recourir à une mère porteuse si un médecin gynécologue constate par écrit que la femme de ce couple est dans l'impossibilité physiologique d'être enceinte du mari non séparé de fait ou du concubin, ou qu'elle se trouve confrontée au très grand risque qu'une grossesse ferait courir à sa propre santé ou à celle de l'enfant.


In afwijking van artikel 3 kan een onvruchtbaar koppel een beroep doen op een draagmoeder als een gynaecoloog schriftelijk vaststelt dat de vrouw van dat koppel fysiologisch onmogelijk zwanger kan worden van de niet feitelijk gescheiden echtgenoot of van de man met wie ze samenwoont, of dat een zwangerschap een zeer groot risico zou inhouden voor haar eigen gezondheid of die van het kind.

Par dérogation à l'article 3, un couple stérile peut recourir à une mère porteuse si un médecin gynécologue constate par écrit que la femme de ce couple est dans l'impossibilité physiologique d'être enceinte du mari non séparé de fait ou du concubin, ou qu'elle se trouve confrontée au très grand risque qu'une grossesse ferait courir à sa propre santé ou à celle de l'enfant.


30. is tevreden met de initiatieven om te komen tot meer consistentie tussen de diverse Europese instrumenten voor de aanpak van crises; steunt actief de hervormingen die de Commissie doorvoert door haar structuren te herschikken, met name de koppeling van de portefeuilles humanitaire hulp en civiele bescherming, die onder de verantwoordelijkheid zijn gebracht van ECHO, om te komen tot meer coherentie en coördinatie van haar acties; dringt er evenwel op aan dat de taken en de rol van beide duidelijk gescheiden blijven;

30. se félicite des initiatives visant à instaurer une plus grande cohérence entre les différents instruments européens de réaction en cas de crise; soutient activement les réformes engagées par la Commission dans le remaniement de ses structures, notamment le lien entre l'aide humanitaire et la protection civile relevant de la responsabilité d'ECHO, de manière à améliorer la cohérence et la coordination de ses actions; insiste cependant pour que leurs mandats et rôles respectifs restent bien séparés;


Er is een toenemend aantal koppels in Ierland dat uit elkaar gegaan is of gescheiden is en er zijn ook steeds meer mensen die gaan samenwonen. Het gaat hier over een op de twaalf gezinnen, die samen verantwoordelijk zijn voor 50 000 kinderen.

Il y a une augmentation significative de la population séparée et divorcée en Irlande et une augmentation de la cohabitation des couples: une famille sur douze adopte cette forme, avec la responsabilité de 50 000 enfants.


« In geval meer dan één koppel op hetzelfde bedrijf gehouden wordt, kan het Agentschap beslissen het toepassen van de maatregelen te beperken tot het koppel waarin scrapie bevestigd werd, op voorwaarde dat is nagegaan of de koppels gescheiden van elkaar gehouden werden en dat besmetting tussen de koppels onderling via direct of indirect contact onwaarschijnlijk is».

« Lorsque plusieurs troupeaux sont détenus dans une seule exploitation, l'Agence peut décider de limiter l'application de ces mesures au troupeau dans lequel la tremblante a été confirmée, à condition qu'il ait été vérifié que les troupeaux ont été détenus séparément les uns des autres et que la propagation de l'infection entre les troupeaux par contact direct ou indirect était improbable».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koppels gescheiden' ->

Date index: 2022-06-10
w