Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koppels hadden geen concrete " (Nederlands → Frans) :

De helft van deze koppels hadden geen concrete plannen om ze te transfereren en wilden gewoon de beslissing uitstellen en alle mogelijkheden open houden.

La moitié de ces couples n’avaient pas de plans concrets pour les transférer et voulaient simplement reporter la décision et garder toutes les possibilités ouvertes.


2. betreurt het dat tot nu toe ondanks de invoering van beleidscoherentie voor ontwikkeling als een sleutelbegrip in 2005 en in een aantal EU-conclusies van de Raad, geen concrete maatregelen zijn genomen om de koppeling te leggen tussen ontwikkeling, eerbiediging van de mensenrechten en handelsbeleid;

2. déplore que, malgré l'instauration en 2005 du principe fondamental de la cohérence des politiques au service du développement et son affirmation dans les conclusions de plusieurs réunions du Conseil de l'Union européenne, aucune mesure concrète n'ait encore été prise pour établir le lien entre le développement, le respect des droits de l'homme et les échanges commerciaux;


De Vlaamse partijen hadden dit dossier kunnen blokkeren en de koppeling kunnen eisen aan het dossier van de splitsing, maar geen enkele partij had oren naar onze argumenten.

Les partis flamands auraient pu bloquer ce dossier et exiger qu'il soit lié à celui de la scission, mais aucun parti n'a prêté l'oreille à nos arguments.


Wij verwachten geen wijziging in de nabije toekomst, zodat de Unie zich volledig zal kunnen concentreren op de concrete uitdagingen die ons wachten, waaronder de mondialisering en klimaatverandering, zoals de staatshoofden en regeringsleiders tijdens hun informele bijeenkomst in Lissabon van 19 oktober 2007 reeds nadrukkelijk hadden gesteld naar aanleiding van de Commissiemededeling getiteld « De belangen van Europa : succes boeken ...[+++]

Nous ne prévoyons pas qu'il sera modifié dans un avenir proche, ce qui permettra à l'Union de se consacrer pleinement aux défis concrets à relever, notamment la mondialisation et le changement climatique, ainsi qu'il a été clairement souligné lors de la réunion informelle des chefs d'États ou de gouvernement tenue le 19 octobre 2007 à Lisbonne, sur la base de la communication de la Commission intitulée « L'Intérêt européen: réussir le défi de la mondialisation ».


Tijdens de hoorzittingen is namelijk gebleken dat veel van de kandidaten die de lidstaten hadden voorgesteld niet over voldoende vakkennis beschikten, geen concrete ideeën hadden over hun portefeuille, en al helemaal geen visie.

En effet, il est apparu, durant les auditions, que certains des candidats proposés par les États membres n’avaient pas les connaissances spécialisées requises et n’étaient pas en mesure d’exposer des idées concrètes concernant leur portefeuille, ni même une vision d’avenir en général.


O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld tot 2011 om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,

O. considérant que les élections parlementaires qui devaient avoir lieu en avril 2009 ont été reportées à 2011 afin de permettre aux autorités de mettre en œuvre les réformes essentielles du système électoral, et considérant qu'aucune mesure concrète n'a, à ce jour, été prise dans ce sens,


O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,

O. considérant que les élections législatives qui devaient avoir lieu en avril 2009 ont été reportées afin de permettre aux autorités de mettre en œuvre les réformes essentielles du système électoral, et considérant qu'aucune mesure concrète n'a, à ce jour, été prise dans ce sens,


K. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; dat er echter tot dusverre geen concrete stappen in die richting zijn gezet,

K. considérant que les élections parlementaires qui devaient avoir lieu en avril 2009 ont été reportées afin de permettre aux autorités de mettre en œuvre les réformes essentielles du système électoral, et considérant qu'aucune mesure concrète n'a, à ce jour, été prise dans ce sens,


Gelet op uw verbintenissen van juli 2003 kan alleen op basis daarvan worden verantwoord dat het statuut van vluchteling geweigerd wordt aan asielzoekers die dat statuut hadden aangevraagd en die geen uitvoeringsbeschikking hadden gekregen binnen drie jaar voor gezinnen met schoolgaande kinderen of binnen vier jaar voor alleenstaanden of koppels zonder kinderen.

Cependant, au vu de vos engagements de juillet 2003, seule cette base peut justifier que des demandeurs d'asile ayant demandé le statut de réfugié sans avoir reçu de décision exécutoire dans un délai de trois ans (pour les familles avec enfants scolarisés) ou quatre ans (pour les personnes seules ou couples sans enfants) se voient refuser le statut.


Ten vijfde. Er werden geen concrete wetgevende maatregelen genomen die duidelijkheid hadden moeten brengen over de rol van het Nationaal Instituut voor de criminalistiek.

Cinquièmement, aucune mesure législative concrète n'a été prise pour préciser le rôle de l'Institut national de criminalistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koppels hadden geen concrete' ->

Date index: 2024-05-20
w