Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Hospitalisme bij kinderen
Neventerm
Rouwreactie

Traduction de «kort debat hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik zal kort zijn: ik ben het eens met de opmerkingen van alle Parlementsleden die aan dit debat hebben deelgenomen.

– (IT) Monsieur le Président, je serai bref: je suis d’accord avec les observations de tous les députés qui se sont exprimés au cours de ce débat.


Gelet op de recente ontwikkelingen in de Palestijnse gebieden, geloven wij dat het belangrijker is dat we morgenochtend inderdaad een kort debat hebben over de situatie, de nieuwe ontwikkelingen, de uitdagingen die zich stellen en dan mogelijkerwijze in juli, een resolutie waarin we rekening kunnen houden met alle nieuwe ontwikkelingen, eerder dan andersom.

Vu la tournure que prennent les événements dans la région palestinienne, nous pensons qu’il est plus important de tenir effectivement un bref débat demain matin au cours duquel il serait question de la situation, des faits nouveaux, des nouveaux défis à relever; après quoi, nous pourrions rédiger, en juillet peut-être, une résolution dans laquelle nous prendrions en considération tous ces nouveaux développements, plutôt que de faire l’inverse.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de korte tijd die mij ter beschikking staat zal ik niet in staat zijn om al degenen die tijdens dit debat hebben gesproken een antwoord te geven.

– (ES) Monsieur le Président, le court délai qui m’est imparti ne me permettra pas de répondre à toutes les personnes qui sont intervenues dans ce débat.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal zeer kort zijn, maar omdat mijnheer Schulz mijn naam noemde, laat me dan op zijn minst het volgende zeggen: Mijnheer Schulz, met wat ik zei was het geenszins mijn bedoeling u persoonlijk aan te vallen, maar ik vind dat we hier een serieus debat hebben over de vraag hoe we concurrerende economieën kunnen creëren en hoe we concurrerende economieën kunnen stimuleren op een wijze die verenigbaar is met sociale cohesie en milieustabiliteit.

– (EN) Monsieur le Président, je serai très bref, mais puisque M. Schulz a cité mon nom, permettez-moi au moins de dire ceci: M. Schulz, dans mes propos, je n'avais aucune intention de m'en prendre à vous personnellement. Je pense cependant que nous sommes devant un débat sérieux sur la façon de créer des économies compétitives et de stimuler des économies compétitives qui soient compatibles avec la cohésion sociale et la stabilité environnementale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
−Er zijn nog drie personen die het woord hebben gevraagd en dan beëindigen wij dit korte debat.

− J'accepterai encore trois interventions avant de clore ce bref débat.


Zeven culturele instituten (Alliance française, British Council, Danske Kulturinstitut, Cultureel Instituut van Finland, Goethe Institut/Inter Nationes, Instituto Cervantes, Instituto italiano di cultura) vertonen tijdens de CINEDAYS Europese films, gevolgd door een debat, en hebben voor de filmacademiestudenten een korte-filmwedstrijd uitgeschreven.

Sept instituts culturels d'Etats membres (Alliance française, British Council, Danske Kulturinstitut, Institut culturel finlandais, Goethe Institut / Inter Nationes, Instituto Cervantes, Instituto italiano di cultura) proposeront durant les CINEDAYS une programmation de films européens, accompagnée de débats et d'un concours de courts-métrages à destination des étudiants d'écoles de cinéma.


Tijdens het debat hebben veruit de meeste delegaties zich uitgesproken voor een verlenging van het systeem met vijf jaar ; de Raad heeft het Comité van Permanente Vertegenwoordigers dan ook opgedragen de werkzaamheden in het licht van het advies van het Europees Parlement voort te zetten teneinde op korte termijn tot een akkoord te komen.

A l'issue du débat, pendant lequel une large majorité des délégations s'est exprimée en faveur de la prolongation du système pour une durée de cinq ans, le Conseil a chargé le Comité des Représentants permanents de poursuivre les travaux, notamment à la lumière de l'avis du Parlement européen et avec l'objectif de parvenir à un accord dans des délais rapprochés.


Tegen die tijd zal ik een planning klaar hebben om na te gaan welke elementen op korte termijn kunnen worden opgestart, welke elementen verder onderzoek vereisen, gelet op de net geschetste methodiek, en welke elementen al het voorwerp kunnen uitmaken van een debat waarin politieke keuzen moeten worden gemaakt.

D'ici cette date, j'aurai préparé un calendrier afin d'examiner quels éléments peuvent être mis en oeuvre à court terme, quels éléments nécessitent une étude plus poussée et quels éléments peuvent déjà faire l'objet d'un débat impliquant des choix politiques.


We hebben duidelijk voldoende tijd uitgetrokken, maar de heer Laeremans voert het debat door urenlange monologen af te steken - wat zijn goed recht is - en op elk kort antwoord een verschrikkelijk lange repliek te geven.

Nous avons réellement consacré suffisamment de temps au débat mais M. Laeremans débat en prononçant de longs monologues et en répliquant très longuement à chaque réponse brève.




D'autres ont cherché : neventerm     cultuurschok     hospitalisme bij kinderen     rouwreactie     kort debat hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kort debat hebben' ->

Date index: 2021-06-22
w