Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "korter 21 dagen " (Nederlands → Frans) :

De termijn waarna betrokkene in vrijheid moet worden gesteld indien het verzoek tot uitlevering en de daartoe nodige stukken niet naar de aangezochte Staat zijn gezonden, is evenwel korter : 21 dagen in plaats van maximaal 40 dagen bepaald in het Verdrag.

Toutefois, le délai après lequel l'intéressé doit être libéré si la demande d'extradition et les pièces nécessaires ne sont pas transmises à l'État requis est plus court : 21 jours au lieu des 40 jours maximum prévus par la Convention.


Aangezien de uitwerking van een wachttijd echter kan afhangen van het weer, moet een aan het risico aangepaste wachttijd van niet korter dan 21 dagen worden vastgelegd.

Toutefois, comme l'effet d'une période d'attente peut dépendre des conditions météorologiques, une période inférieure à vingt et un jours devrait être prévue, en fonction des risques.


Volgens mij zou het goed zijn, dat de richtlijn inzake betalingsachterstand ook voor de Europese instellingen gaat gelden en dat u als commissaris dit voorstel steunt. Elke betaling waarvoor een rechtsgrondslag bestaat, zou dan binnen een bepaalde termijn, bijvoorbeeld tussen de 21 en 30 dagen, hopelijk nog korter, kunnen gebeuren.

Je pense qu'il serait judicieux que vous insistiez aussi, en tant que commissaire, pour que la directive sur les retards de paiement s'applique également aux institutions européennes car, si base légale il y a, le paiement pourrait alors s'effectuer dans un délai déterminé, à savoir entre 21 et 30 jours, voire même - nous l'espérons - dans un délai plus court.


Art. 12. Aan artikel 21, vierde lid van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse wooncode wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : « Wat het Vlaams Parlement betreft, mag die termijn niet korter zijn dan dertig dagen».

Art. 12. A l'article 21, quatrième alinéa, du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, il est ajouté une phrase, rédigée comme suit : « En ce qui concerne le Parlement flamand, ce délai ne peut être inférieur à trente jours».


a) de termijn voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming die worden gedaan in antwoord op een uit hoofde van artikel 21, lid 1, onder a), gepubliceerde aankondiging, of in antwoord op een uitnodiging van een aanbestedende dienst overeenkomstig artikel 21, lid 2, onder c), is in het algemeen ten minste vijf weken te rekenen vanaf de datum van verzending van de aankondiging of van de uitnodiging, en mag in geen geval korter zijn dan de in artikel 25, lid 3, bedoelde termijn van publikatie plus tien dagen;

a) le délai de réception des demandes de participation, en réponse à un avis publié en vertu de l'article 21 paragraphe 1 point a) ou en réponse à une invitation des entités adjudicatrices en vertu de l'article 21 paragraphe 2 point c), est fixé en règle générale à cinq semaines au moins à compter de la date d'envoi de l'avis ou de l'invitation, et ne peut en aucun cas être inférieur au délai de publication prévu à l'article 25 paragraphe 3 plus dix jours;




Anderen hebben gezocht naar : evenwel korter     korter 21 dagen     niet korter     dan 21 dagen     hopelijk nog korter     dagen     termijn niet korter     geen geval korter     plus tien dagen     korter 21 dagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korter 21 dagen' ->

Date index: 2024-08-20
w