Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formeel beperkte verblijfsvergunning
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
KFOR
Kosovo Force
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
Niet-formeel leren
Non-formeel leren
SVEU in Kosovo
Speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo
Toestand in Kosovo

Traduction de «kosovo formeel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-formeel leren | non-formeel leren

apprentissage non formel | éducation non formelle


Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]


formeel beperkte verblijfsvergunning

permis de séjour formellement limité


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

force de maintien de la paix au Kosovo | Force pour le Kosovo | KFOR [Abbr.]


speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo

représentant spécial de l'UE au Kosovo | représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo | RSUE au Kosovo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In april 2014 werd Kosovo formeel erkend door 150 landen (waaronder 23 van de 28 EU-lidstaten en alle landen van de G7).

En avril 2014, le Kosovo avait été formellement reconnu par 105 États, (dont 23 des 28 États membres de l'Union européenne et tous les membres du G7).


Kosovo heeft grote vooruitgang geboekt met de vereisten van het stappenplan voor visumliberalisering, waardoor de Commissie in mei 2016 een formeel voorstel kon indienen voor de afschaffing van de visumplicht, mits wordt voldaan aan de twee resterende vereisten: ratificering van de grensovereenkomst met Montenegro en verdere opbouw van de staat van dienst op het gebied van de bestrijding van corruptie en de georganiseerde misdaad.

Le Kosovo a pris des mesures importantes pour satisfaire aux exigences de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas, qui ont permis à la Commission de présenter officiellement en mai 2016 une proposition visant à supprimer l’obligation de visa, à condition que les deux conditions restantes - la ratification de l'accord sur la délimitation de la frontière avec le Monténégro et le renforcement de ses bons résultats en matière de lutte contre la criminalité organisée et la corruption - soient remplies.


8. neemt er kennis van dat vijf lidstaten Kosovo niet formeel hebben erkend, en is van mening dat bijkomende erkenningen kunnen bijdragen tot een versterkte stabiliteit in de regio, tot de verdere bevordering van de normalisering van de betrekkingen tussen Servië en Kosovo, alsook tot meer geloofwaardigheid van het buitenlands beleid van de EU; neemt in dit verband met genoegen kennis van het besluit van de vijf lidstaten die Kosovo niet hebben erkend, om de goedkeuring van de stabilisatie- en associatieovereenkomst in de Raad te faciliteren; verzoekt alle lidstaten zich in te spannen om economische contacten tot stand te brengen tusse ...[+++]

8. prend note du fait que cinq États membres n'ont pas officiellement reconnu le Kosovo et estime que de nouvelles reconnaissances pourraient contribuer à renforcer la stabilité dans la région, à faciliter la normalisation des relations entre la Serbie et le Kosovo et à améliorer la crédibilité de l'Union dans le domaine de la politique étrangère; se félicite, à cet égard, de la décision prise par les cinq États membres qui n'ont pas encore reconnu le Kosovo de faciliter l'approbation de l'ASA au Conseil; demande à tous les États membres de l'Union de tout mettre en œuvre pour faciliter les relations économiques, interpersonnelles et s ...[+++]


In een kort formeel luik werden twee vertrouwelijke rapporten over de stand van zaken in verband met de vooruitgang en de voortgang van de werkzaamheden in het domein van de capaciteiten en de levering van strijdkrachten, enerzijds, en de aangelegenheden in verband met de operaties in Afghanistan en Kosovo, anderzijds, bekrachtigd.

Dans un bref volet formel, deux rapports confidentiels faisant état des progrès et de l'avancement des travaux en ce qui concerne les capacités et l'envoi de forces armées, d'une part, et les matières relatives aux opérations menées en Afghanistan et au Kosovo, d'autre part, ont été entérinés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een kort formeel luik werden twee vertrouwelijke rapporten over de stand van zaken in verband met de vooruitgang en de voortgang van de werkzaamheden in het domein van de capaciteiten en de levering van strijdkrachten, enerzijds, en de aangelegenheden in verband met de operaties in Afghanistan en Kosovo, anderzijds, bekrachtigd.

Dans un bref volet formel, deux rapports confidentiels faisant état des progrès et de l'avancement des travaux en ce qui concerne les capacités et l'envoi de forces armées, d'une part, et les matières relatives aux opérations menées en Afghanistan et au Kosovo, d'autre part, ont été entérinés.


Kosovo maakt volgens bijna tweederde van de lidstaten van de Verenigde Naties, op grond van resolutie 1244 van de Veiligheidsraad en hoofdstuk 1, artikel 2.7 van het Handvest van de Verenigde Naties, formeel gezien legitiem deel uit van de Republiek Servië, zij het momenteel onder een soort van protectoraat.

Selon près de deux tiers des États membres des Nations unies, en vertu de la résolution n° 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies et de l’article 2, paragraphe 7, de la charte des Nations unies, le Kosovo est officiellement une partie légitime de la République de Serbie, même s’il est pour l’instant placé sous une certaine forme de protectorat.


De enige redelijke oplossing is dat Kosovo formeel een onderdeel van Servië blijft en aanzienlijk meer autonomie krijgt. Daarnaast moeten er dringend maatregelen worden genomen om de regio zo snel mogelijk in de Europese Unie op te nemen.

La seule solution raisonnable consiste à laisser officiellement le Kosovo au sein de la République de Serbie, tout en lui accordant une plus grande autonomie et, parallèlement, en prenant des mesures accélérées pour intégrer la région au sein de l’Union européenne.


Het is duidelijk dat dit deel van Servië, wat Kosovo formeel nog is, afstevent op een vorm van onafhankelijkheid.

Il est clair que cette partie de la Serbie, que le Kosovo est encore officiellement, se dirige vers l’indépendance sous une forme ou une autre.


Deze illegaliteit moet niet formeel of in de praktijk worden erkend, in het bijzonder niet door het sturen van en deelnemen aan een 'EU-missie naar Kosovo'.

Cette illégalité ne doit pas être reconnue, ni officiellement, ni en pratique, en particulier par l’envoi d’une «mission européenne au Kosovo» et la participation à celle-ci.


In het kader van de alomvattende aanpak van Kosovo als omschreven in zijn verklaring van 26 oktober 1998 heeft de Raad het besluit aangenomen waarin de WEU formeel verzocht wordt relevante informatie te verstrekken die afkomstig is uit haar satellietcentrum te Torrejon, om de Europese Unie in staat te stellen een bijdrage te leveren tot het toezicht dat noodzakelijk is voor het algeheel welslagen van de missies van de OVSE en de NATO.

Dans le cadre de l'approche globale de l'UE à l'égard du Kosovo, telle qu'elle est définie dans sa déclaration du 26 octobre 1998, le Conseil a adopté la décision demandant formellement à l'UEO de lui fournir des informations pertinentes émanant de son Centre satellitaire de Torrejon afin que l'UE puisse contribuer au suivi nécessaire au succès global des missions de l'OSCE et de l'OTAN.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo formeel' ->

Date index: 2022-11-29
w