Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degenen die opslagcontracten hebben gesloten

Traduction de «kosovo hebben gesloten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
degenen die opslagcontracten hebben gesloten

tenteurs de contrats de stockage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
46. onderstreept dat het EU-lidmaatschap vrede, welvaart, democratische ontwikkeling, stabiliteit en veiligheid brengt in een snel veranderende wereld en dat dit lidmaatschap perspectief blijft bieden op sociaal-economische ontwikkeling; is van mening dat uitbreiding een belangrijk instrument van het buitenlands beleid van de EU blijft dat de EU op de lange termijn strategisch belang bij uitbreiding heeft, een belang dat niet noodzakelijkerwijze kan worden afgemeten aan kortetermijnvoordelen wijst er echter op dat bij het uitbreidingsbeleid rekening moet worden gehouden met de integratiecapaciteit van de EU en met de oprechte bereidheid van de westelijke Balkanlanden en Turkije om hun verantwoordelijkheden te nemen en de onopgeloste vraags ...[+++]

46. insiste sur le fait que l'appartenance à l'Union européenne apporte la paix, la prospérité, le progrès démocratique, la stabilité et la sécurité dans un environnement international en mutation rapide et continue d'offrir une perspective de développement socioéconomique; estime que l'élargissement demeure un levier important de la politique étrangère de l'Union et présente un intérêt stratégique à long terme pour l'Union européenne, que des bilans à court terme ne permettent pas forcément de mesurer; signale cependant que la politique d'élargissement doit tenir compte de la capacité d'intégration de l'Union européenne et de la détermination sincère des pays des Balkans occidentaux et de la Turquie à assumer leurs responsabilités et à r ...[+++]


46. onderstreept dat het EU-lidmaatschap vrede, welvaart, democratische ontwikkeling, stabiliteit en veiligheid brengt in een snel veranderende wereld en dat dit lidmaatschap perspectief blijft bieden op sociaal-economische ontwikkeling; is van mening dat uitbreiding een belangrijk instrument van het buitenlands beleid van de EU blijft dat de EU op de lange termijn strategisch belang bij uitbreiding heeft, een belang dat niet noodzakelijkerwijze kan worden afgemeten aan kortetermijnvoordelen wijst er echter op dat bij het uitbreidingsbeleid rekening moet worden gehouden met de integratiecapaciteit van de EU en met de oprechte bereidheid van de westelijke Balkanlanden en Turkije om hun verantwoordelijkheden te nemen en de onopgeloste vraags ...[+++]

46. insiste sur le fait que l'appartenance à l'Union européenne apporte la paix, la prospérité, le progrès démocratique, la stabilité et la sécurité dans un environnement international en mutation rapide et continue d'offrir une perspective de développement socioéconomique; estime que l'élargissement demeure un levier important de la politique étrangère de l'Union et présente un intérêt stratégique à long terme pour l'Union européenne, que des bilans à court terme ne permettent pas forcément de mesurer; signale cependant que la politique d'élargissement doit tenir compte de la capacité d'intégration de l'Union européenne et de la détermination sincère des pays des Balkans occidentaux et de la Turquie à assumer leurs responsabilités et à r ...[+++]


Met uitzondering van Kosovo hebben alle bovengenoemde landen stabilisatie- en associatieovereenkomsten of interim-overeenkomsten betreffende de handel en aanverwante zaken met de EU gesloten.

À l'exception du Kosovo, tous les pays susmentionnés ont conclu des accords de stabilisation et d'association ou des accords intérimaires concernant le commerce et les mesures d'accompagnement avec l'Union.


Het historisch akkoord dat Servië en Kosovo in april hebben gesloten, toont nogmaals aan welke kracht uitgaat van het perspectief op EU-toetreding en het belang van dit perspectief bij de heling van de diepe wonden uit het verleden.

L'accord historique conclu entre la Serbie et le Kosovo en avril est une preuve supplémentaire de la puissance de la perspective européenne et de son rôle pour panser les plaies profondes de l'histoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het historisch akkoord dat Servië en Kosovo in april hebben gesloten, toont nogmaals aan welke kracht uitgaat van het perspectief op EU-toetreding en het belang van dit perspectief bij de heling van de diepe wonden uit het verleden.

L'accord historique conclu entre la Serbie et le Kosovo en avril est une preuve supplémentaire de la puissance de la perspective européenne et de son rôle pour panser les plaies profondes de l'histoire.


Het tweede voorbeeld heeft betrekking op de repatriëring door Duitsland, België en Oostenrijk van Roma naar Kosovo, waarmee deze landen overnameovereenkomsten hebben gesloten zelfs al heeft de UNHCR in zijn richtsnoeren van 9 november jongstleden gesteld dat de Roma overal in Kosovo ernstig worden beperkt in hun bewegingsvrijheid en uitoefening van hun grondrechten en het slachtoffer zijn van bedreigingen en fysiek geweld.

Le deuxième exemple concerne le renvoi par l’Allemagne, la Belgique et l’Autriche de Roms vers le Kosovo, avec lequel ces pays ont passé des accords de réadmission alors même que le HCR, dans ses lignes directrices du 9 novembre dernier, considère que, je cite, «les Roms, où qu’ils se trouvent au Kosovo, subissent des restrictions graves à leur liberté de mouvement et à l’exercice de leurs droits fondamentaux et font l’objet de menaces et de violences physiques».


Eén land onderhandelt al over zijn toetreding tot de EU, terwijl andere landen stabilisatie- en associatieovereenkomsten hebben gesloten met de EU – in feite alle landen behalve Kosovo.

L’un des pays est déjà entré en phase de négociation tandis que les autres – à l’exception notable du Kosovo – ont signé des accords de stabilisation et d’association avec l’UE.


Terwijl we onderhandelen met president Milosevic, hebben we de ogen gesloten voor Kosovo.

Nous avons fermé les yeux sur le Kosovo lorsque nous discutions avec le président Milosevic.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo hebben gesloten' ->

Date index: 2021-01-06
w