Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo maar net voldoende zullen » (Néerlandais → Français) :

3° vier punten als het antwoord op de vraag volstaat, maar slechts net voldoende beargumenteerd is;

3° quatre points si la réponse à la question suffit, mais l'argumentation ne suffirait tout juste ;


45. Teneinde een uniforme vermelding van de controlegegevens (nr. 42, punt m) te bekomen, ongeacht het type kassasysteem, dient onderaan het ticket, maar net boven de commerciële footer, voldoende plaats voorzien te worden om de volledige reeks van de controlemodule ontvangen controlegegevens af te drukken.

45. Afin d'obtenir une mention uniforme des données de contrôle (numéro 42, point m) quel que soit le type de système de caisse, il y a lieu de prévoir, dans le bas du ticket, juste au-dessus du footer commercial, de l'espace en suffisance pour permettre l'impression de la série complète des données de contrôle reçues du module de contrôle.


Net als bij het Roemeense nationale actieplan hangt de daadwerkelijke implementatie van deze ontwerpdocumenten af van de vraag of er voldoende financiële middelen beschikbaar voor zullen zijn.

Comme pour le plan d'action roumain, l'application effective de ce document dépendra de son financement.


Dit strookt trouwens met de opzet van de financiële vooruitzichten: het gaat erom te garanderen dat er voldoende betalingskredieten zullen zijn, maar het uit die vooruitzichten voortvloeiende plafond voor de betalingen is geen streefcijfer voor de hoogte van de uitgaven.

Ceci est d'ailleurs conforme à la logique des perspectives financières qui vise à s'assurer de la suffisance des crédits de paiements mais dont le plafond en paiements ne constitue pas un objectif de dépenses.


Het is zeer frustrerend te moeten vaststellen dat er net voldoende personeel is om de lopende dossiers te behandelen maar dat er te weinig personeel is om de achterstanden weg te werken.

Il est très frustrant de devoir constater que l'on dispose de personnel en suffisance pour traiter les dossiers en cours, mais que l'on manque de personnel pour résorber l'arriéré.


Het is zeer frustrerend te moeten vaststellen dat er net voldoende personeel is om de lopende dossiers te behandelen maar dat er te weinig personeel is om de achterstanden weg te werken.

Il est très frustrant de devoir constater que l'on dispose de personnel en suffisance pour traiter les dossiers en cours, mais que l'on manque de personnel pour résorber l'arriéré.


Bovendien heeft de exploitant, weliswaar krachtens de bindende overeenkomst, de garantie gegeven de invoer van chrysotielvezels en chrysotiel bevattende diafragma's uiterlijk eind 2017 te zullen beëindigen, maar vervolgens bevestigd de invoer reeds te hebben beëindigd, aangezien hij voldoende chrysotielvezels heeft aangeschaft om de overgang naar een ander materiaal goed te laten verlopen.

En outre, bien que l'exploitant se soit engagé dans l'accord contraignant à cesser les importations de fibres de chrysotile et de diaphragmes contenant de la chrysotile d'ici la fin de 2017, il a ensuite annoncé que ces importations avaient déjà cessé, car il avait acquis suffisamment de fibres de chrysotile pour assurer la transition vers le matériau de remplacement.


Zo zullen de gerechtsdeurwaarders en de advocaten, net als andere actoren van de minnelijke invordering, verplicht worden zich voorafgaandelijk in te schrijven bij het ministerie van Economische Zaken, zullen zij verplicht zijn om over voldoende waarborgen te beschikken, geen reclame mogen voeren, en onderworpen zijn aan de controles en de sancties van de ADCB van de FOD Economie.

Ainsi les huissiers et les avocats auront, comme tous autres acteurs du recouvrement amiable, l'obligation de s'inscrire au préalable auprès du ministère des Affaires économiques, l'obligation de disposer de garanties suffisantes, l'interdiction de faire de la publicité et seront soumis aux contrôles et aux sanctions de la DGCM du SPF Économie.


De vragenlijsten worden best behouden, maar de vragen moeten, overeenkomstig de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens (arrest Taxquet vs. België), voldoende precies en geïndividualiseerd omschreven worden, Daarenboven staan de vragenlijsten een motiveringsplicht niet in de weg, integendeel, zij zullen, indien voldoende precies ...[+++]

Il est préférable de conserver les questionnaires mais les questions doivent être, conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des Droits de l'Homme (arrêt Taxquet vs. Belgique), libellées de façon suffisamment précise et individualisée. De plus, les questionnaires ne sont pas un obstacle au devoir de motivation. Bien au contraire, s'ils sont suffisamment précis et individualisés, ils faciliteront même la rédaction de la motivation.


Voor de verbinding met Antwerpen zullen er vanaf juni 17 treinen rijden over het nieuwe baanvak, wat maar net binnen de bepalingen van de beheersovereenkomst valt.

Pour la liaison avec Anvers, à partir de juin, 17 trains rouleront sur la nouvelle section, ce qui répond précisément aux dispositions du contrat de gestion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo maar net voldoende zullen' ->

Date index: 2024-09-28
w