Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevel om het grondgebied te verlaten
Het land verlaten
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
KFOR
Kosovo Force
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
SVEU in Kosovo
Speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo
Toestand in Kosovo
Verlaten
Verlaten kind
Verlaten land
Verlaten van het Rijk
Verlaten van kind
Vertrek uit het land

Traduction de «kosovo te verlaten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]


het land verlaten | verlaten van het Rijk | vertrek uit het land

sortie du territoire


speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo

représentant spécial de l'UE au Kosovo | représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo | RSUE au Kosovo


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

force de maintien de la paix au Kosovo | Force pour le Kosovo | KFOR [Abbr.]




bevel om het grondgebied te verlaten

ordre de quitter le territoire




verpletterd door reddingsboot na verlaten van schip, inzittende van kleine aangedreven boot gewond

écrasé par un canot de sauvetage après l'abandon du navire, passager d'un bateau motorisé blessé




verlaten land

terre abandonnée [ terre non cultivée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. betreurt de aanhoudende problemen waarmee EU-burgers die Servië vanuit Kosovo willen inreizen en Servië vervolgens willen verlaten om naar een derde land te reizen, worden geconfronteerd vanwege de niet-erkenning van de Kosovaarse buitengrenzen door Servië en de bewering van Servië dat een eerste inreis in Kosovo gelijkstaat aan een illegale inreis in Servië; betreurt voorts dat de Servische grenspolitie de Kosovaarse stempels in buitenlandse paspoorten nietig verklaart door er een nieuwe stempel overheen te zetten; spoort Servië ...[+++]

7. déplore les difficultés actuellement rencontrées par les citoyens de l'Union européenne qui cherchent à entrer en Serbie depuis le Kosovo et repartent ensuite de Serbie pour un pays tiers, en raison de la non-reconnaissance par la Serbie des frontières extérieures du Kosovo et de son affirmation selon laquelle une première entrée au Kosovo constitue une entrée illégale en Serbie; déplore en outre que la police serbe des frontières appose, sur les passeports étrangers, des cachets d'annulation par-dessus les tampons kosovars; encourage la Serbie à repenser ces politiques à titre de mesure de confiance forte et d'étape nécessaire vers ...[+++]


De verzoekende partijen geven niet aan waarom zij, indien zij in afwachting van een uitspraak ten gronde over het beroep tot vernietiging het Belgische grondgebied zouden verlaten of zouden moeten verlaten, niet in Kosovo zouden kunnen verblijven, zoals zij worden geacht te hebben gedaan tot in maart 2011.

Les parties requérantes n'indiquent pas en quoi, si elles quittaient ou devaient quitter le territoire belge dans l'attente d'un arrêt au fond sur le recours en annulation, elles ne pourraient séjourner au Kosovo ainsi qu'elles sont présumées l'avoir fait jusqu'en mars 2011.


− (SV) Mevrouw de Voorzitter, het is nu bijna vijftien jaar geleden sinds het einde van de oorlog in Bosnië en nagenoeg tien jaar geleden toen de bommencampagne van de NAVO Servische strijdkrachten dwong om Kosovo te verlaten.

− (SV) Madame la Présidente, cela fait presque 15 ans que la guerre en Bosnie a pris fin et bientôt dix ans que la campagne de bombardements de l’OTAN a contraint les forces serbes à quitter le Kosovo.


Hoe zit het met niet alleen het recht op terugkeer maar ook de mogelijkheid van terugkeer van de Serviërs en de Roma, die gedwongen waren Kosovo te verlaten?

Qu’adviendra-t-il non seulement du droit au retour, mais aussi de la possibilité de retour des Serbes et des Roms qui ont été obligés de quitter le Kosovo?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. overwegende dat de grote meerderheid van de Kosovaren van Albanese herkomst die gedwongen waren om het grondgebied van Kosovo te verlaten reeds naar hun huizen zijn teruggekeerd, zonder dat dit echter betekent dat volledige normalisatie heeft plaatsgevonden, aangezien nog steeds gevaarlijke en precaire situaties worden vastgesteld, met name voor de Serviërs in Kosovo en andere minderheden,

J. considérant que la très grande majorité des Kosovars d'origine albanaise qui avaient dû quitter le territoire du Kosovo sont déjà rentrés, sans que cela signifie qu'une normalisation complète ait eu lieu, étant donné que l'on constate encore des situations de danger et de précarité, en particulier pour les Serbes du Kosovo et pour d'autres minorités,


Enkelen onder hen werden gedwongen Kosovo te verlaten; anderen werd de mond gesnoerd.

Certaines ont dû quitter le Kosovo, d'autres ont été contraintes au silence.


De Raad gaf voorts uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat de Servische en andere niet-Albanese bevolkingsgroepen Kosovo voor een groot deel hebben verlaten, en herinnerde eraan dat in resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad is bepaald dat alle vluchtelingen en ontheemden het recht hebben terug te keren.

Le Conseil s'est, d'autre part, montré très préoccupé par le départ du Kosovo d'une grande partie de la population serbe et d'autres populations non albanaises; il a rappelé que la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations Unies prévoit le droit au retour pour tous les réfugiés et personnes déplacées.


De Raad drong er bij de Kosovaarse Serviërs en bij de overige etnische groeperingen op aan, in Kosovo te blijven en riep degenen die hun huizen verlaten hebben op, onder internationale bescherming terug te keren.

Le Conseil a engagé les Serbes du Kosovo et les autres groupes ethniques à rester au Kosovo et ceux qui l'ont quitté à regagner leur foyer, sous protection internationale.


Anderen werd het bevel gegeven om het grondgebied te verlaten. 4. Inzake het behandelen van asielaanvragen, ingediend door kandidaat-vluchtelingen uit Kosovo, stel ik vast dat er geen redenen zijn om het hiervoor geschetst asielbeleid te wijzigen.

4. Au sujet du traitement des demandes d'asile introduites par les candidats réfugiés du Kosovo, je constate qu'il n'y a aucune raison de modifier la politique d'asile décrite ci-avant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo te verlaten' ->

Date index: 2021-12-12
w