Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abonnering op een krant
Courant
Dagblad
Hoofdredacteur dagblad
Hoofdredacteur krant
Huisstijl van een krant volgen
Krant
Ontinkte krant
Weekblad

Traduction de «krant el país » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


krant [ dagblad | weekblad ]

journal [ hebdomadaire | quotidien ]


hoofdredacteur dagblad | hoofdredacteur krant

directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef


huisstijl van een krant volgen

respecter la charte rédactionnelle d'un journal






intellectuele achterstand, X-gebonden, Pai-type

déficience intellectuelle liée à l'X type Pai
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meer bepaald omdat hij in een van zijn artikels verwees naar een artikel van de Spaanse krant " El Pais" met een link naar een video van AQMI (Al Qaida au Maghreb Islamique).

Plus précisément, en raison du renvoi, dans un de ses articles, à un article du journal espagnol « El Pais » contenant un lien vers une vidéo d'AQMI (Al Qaida au Maghreb islamique).


In een interview dat afgelopen zondag in de krant El País verscheen heeft u, premier Zapatero, echter de wens geuit dat de wet inzake de vrijheid van godsdienst in Spanje leidt tot stappen richting normalisatie binnen alle overheidsinstanties.

Cependant, dans une interview publiée dans le quotidien espagnol, El País, dimanche passé, vous avez formulé le souhait, Monsieur Zapatero, que la loi sur la liberté religieuse puisse inciter l’Espagne à prendre des mesures en faveur de la normalisation au sein de toutes ses institutions publiques.


Gisteren nog heeft het de Spaanse krant El País geschreven dat het Spaanse Hooggerechtshof drie maanden geleden heeft uitgesproken dat er in het voorinschrijvingsformulier een veld moet zijn waarin ouders kunnen aangeven in welke taal hun kind onderwezen moet worden. Het artikel vermeldde ook dat de Catalaanse autoriteiten zich niet aan het vonnis houden.

Rien qu’hier, le journal espagnol El País rapportait que le Tribunal suprême espagnol a décidé il y a trois mois de faire ajouter une case sur les formulaires de préinscription demandant aux parents dans quelle langue ils souhaitent que leurs enfants suivent des études. Il indiquait par ailleurs que les autorités catalanes ne respectaient pas cette décision.


In de Spaanse krant El País van vandaag staat op pagina 37 dat nog geen drie maanden geleden het Spaanse Hooggerechtshof uitgesproken heeft dat in het voorinschrijfformulier er een veld moet zijn met de vraag aan ouders welke taal ze als eerste onderwijstaal voor hun kind wensen. De Catalaanse Generalitat (regionale regering) heeft zich daar niet aan gehouden.

Dans l’édition d’aujourd’hui du quotidien espagnol El País, on peut lire à la page 37 que la Cour suprême a décidé, il y a tout juste trois mois, qu’un encadré devait être ajouté sur le formulaire de préinscription scolaire, demandant aux parents dans quelle langue ils veulent que leurs enfants reçoivent leur éducation primaire, une chose que le gouvernement catalan n’a pas demandée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een en ander stond te lezen in de krant El País van 15 februari 2010. Als dit voorstel in concrete daden wordt omgezet, zou Spanje volgens die krant een van de " grootmoedigste" landen zijn.

Le journal " El Pais" avait avancé le 15 février 2010 cette information, affirmant que si cette proposition se concrétisait, l'Espagne deviendrait l'un des pays les " plus généreux" , la plupart des pays européens ayant accepté de un à trois détenus.


In zijn editie van 8 maart 2010 verwees de krant El Pais naar een rapport van de Spaanse politie, waarin gesteld wordt dat de gewapende Baskische beweging ETA op de rand van de afgrond staat. Door de talrijke arrestaties is de afscheidingsbeweging gedecimeerd, aldus het politierapport.

" El Pais" cite, dans son édition le 8 mars 2010, un rapport de la police espagnole décrivant l'organisation basque armée ETA comme au " bord de l'abîme" , décimée par de multiples arrestations, avec un chef " incapable" et des commandos " inexpérimentés" et " consommateurs de drogue" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krant el país' ->

Date index: 2024-03-24
w