Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten voor boer en tuinder
Berichten voor hotelgasten aannemen
Berichten voor land-en tuinbouw
Dienst voor het verzenden van korte berichten
Dienst voor korte berichten
Kranten aanbevelen aan klanten
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
SMS
Teleladen van berichten
Uploaden van berichten

Traduction de «kranten berichten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorbenodigdheden

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


dienst voor het verzenden van korte berichten | dienst voor korte berichten | SMS [Abbr.]

service de messages courts


berichten voor boer en tuinder | berichten voor land-en tuinbouw

avertissements agricoles


teleladen van berichten | uploaden van berichten

télé-chargement de messages


berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling

fichier des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes


kranten aanbevelen aan klanten

recommander des journaux à des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Veiligheid van de Staat (VSSE) wenst te reageren op de berichten die vandaag, 3 april 2014, verschenen zijn in verschillende kranten.

La Sûreté de l'Etat (VSSE) souhaite réagir aux informations diffusées ce 3 avril 2014 dans différents journaux.


17. neemt met verontrusting kennis van de informatie van de verkiezingswaakhond Golos over talrijke schendingen van de verkiezingsregels en van de omstandigheid dat de website van Golos, evenals sites van radiozenders en kranten, met een cyberaanval zijn bestookt; neemt met verontrusting kennis van de volgende gebeurtenissen na de verkiezingen: tientallen demonstranten van de oppositie en journalisten zijn gevangengenomen en onafhankelijke ngo's zijn lastiggevallen; verlangt dat er onverwijld een uitvoerig onderzoek wordt ingesteld naar aanleiding van alle berichten van fraud ...[+++]

17. prend acte avec inquiétude des informations communiquées par l'organisation Golos, spécialisée dans l'observation électorale, qui a signalé de nombreuses violations au cours du scrutin, alors que son site internet, de même que d'autres sites de journaux ou de radios, a fait l'objet de cyberattaques; prend acte avec inquiétude des événements qui ont suivi les élections: mise en garde à vue de dizaines de militants d'opposition qui manifestaient, de journalistes et harcèlement d'ONG indépendantes; demande que toutes les fraudes et intimidations signalées fassent l'objet d'une enquête immédiate et exhaustive, et que leurs auteurs soie ...[+++]


In de kranten stonden regelmatig berichten over verwaarlozing, mishandeling en verminking van gezelschaps- en landbouwhuisdieren.

En effet, les journaux ont régulièrement publié des articles concernant des négligences, des maltraitances ou des mutilations à l'encontre d'animaux de compagnies ou de prairies.


We staan dus voor een humanitaire crisis waarover de kranten niet langer berichten omdat ze wordt overschaduwd door andere actuele internationale crises, en dat is werkelijk zeer schokkend.

Nous sommes donc face à une crise humanitaire qui n’est pas rapportée dans les médias, en raison d’autres crises internationales actuelles, bien qu’elle soit véritablement choquante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese kranten, vooral de kranten van deze week, berichten ons over de besprekingen die tijdens een recente eurogroep zouden zijn gevoerd met een gast die wij ’s avonds in ons midden mochten hebben.

Les journaux européens, surtout ceux de cette semaine, nous rapportent les propos qui auraient été échangés, lors d’un récent Eurogroupe, avec un visiteur du soir que nous avions le plaisir d’accueillir.


Een bekend Italiaans dagblad en de Britse kranten berichten vandaag echter over een uitlating van onze collega-afgevaardigde Godfrey Bloom die erop neerkomt dat wij vrouwen kunnen koken maar dat wij niet schoonmaken achter de koelkast.

Un quotidien italien bien connu et les journaux britanniques rapportent aujourd’hui une déclaration de notre collègue Godfrey Bloom, selon qui les femmes font bien la cuisine, mais ne nettoient pas derrière le réfrigérateur.


opnemen van berichten over veiligheid en faciliteiten in lokale publicaties van de bureaus voor toerisme en andere lokale kranten en publicaties.

Publication d’articles sur la sécurité et les installations dans les publications locales des offices de tourisme et autres journaux ou publications locaux.


opnemen van berichten over veiligheid en faciliteiten in lokale publicaties van de bureaus voor toerisme en andere lokale kranten en publicaties;

Publication d’articles sur la sécurité et les installations dans les publications locales des offices de tourisme et autres journaux ou publications locaux.


- Opnemen van berichten over veiligheid en comfort in lokale publicaties van de bureaus voor toerisme en andere lokale kranten en publicaties.

- Publication d'articles sur la sécurité et le confort dans les publications locales des offices de tourisme et autres journaux ou publications locaux.


E. overwegende dat de vrijheid van meningsuiting ten zeerste wordt beperkt en dat de autoriteiten berichten en kranten waarin kritiek op de regering wordt geleverd censureren,

E. considérant que la liberté d’expression est restreinte et que les autorités censurent les fictions et articles de presse contenant des critiques à l’égard du régime ;


w