Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord bij met redenen omklede beschikking
BJN
DTA
Forensisch onderzoek
Indien daartoe redenen zijn
Machtiging tot verblijf om humanitaire redenen
Met redenen omkleden
Met redenen omkleed
Onderzoek en observatie om overige redenen
Onderzoek om medicolegale redenen
Redenen voor verwijzing
Vereenvoudigde procedure

Vertaling van "kreeg om redenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée


machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard

autorisation de séjour pour considérations humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour raisons humanitaires


onderzoek en observatie om overige redenen

Examen et mise en observation pour d'autres raisons


forensisch onderzoek | onderzoek om medicolegale redenen

examen à des fins médico-légales


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques








Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vier belangrijkste redenen voor meldingen waren als volgt: 66 berichten (33,8%) waren verzonden op grond van factoren die op de mogelijkheid van een internationale verspreiding duidden; 35 berichten (17,9%) betroffen vragen of in epidemiologisch oogpunt met elkaar verband houdende gevallen van dezelfde ziekten recentelijk in een ander land waren geconstateerd of gemeld; 26 van de meldingen (13,3%) dienden om vast te stellen of het bij de bron van de uitbraak om levensmiddelen of andere goederen ging, die uit andere landen ingevoerd of naar andere landen uitgevoerd waren; en 23 (11,8%) omdat het geval een grote mate aan aandacht in de media of ...[+++]

Les quatre principaux motifs de notification étaient les suivants: 66 messages (33,8 %) ont été envoyés en raison de facteurs indiquant un risque de propagation internationale; 35 messages (17,9 %) avaient pour but de découvrir si des cas de la même maladie présentant un lien épidémiologique avaient été détectés ou signalés récemment dans d’autres pays; 26 messages (13,3 %) visaient à découvrir si l’épidémie pouvait avoir été déclenchée par un produit alimentaire ou tout autre bien importé d’autres pays ou exporté vers d’autres pays; enfin, 23 messages (soit 11,8 %) avaient été envoyés parce que l’événement attirait ou risquait d’attirer fortement l’attention des médias ou des politiques au n ...[+++]


Wanneer de persoon met minder beperkte mobiliteit de gereserveerde assistentie niet kreeg om redenen die buiten de wil vallen van de NMBS-Groep, dan krijgt hij zijn vervoerbewijs terugbetaald aan de geldende vervoersvoorwaarden.

Toutefois, si pour des raisons indépendantes de la volonté de SNCB Mobility, la personne à mobilité réduite n’a pas reçu le service d’assistance réservé, son titre de transport lui est remboursé selon les conditions de transport.


In februari 2015 kreeg Duitsland een schriftelijke aanmaning. Aangezien het EU-recht nog steeds niet wordt nageleefd, brengt de Commissie nu een met redenen omkleed advies uit.

Une lettre de mise en demeure a été adressée à l’Allemagne en février 2015; la conformité avec le droit de l’UE n’étant toujours pas assurée, la Commission envoie à présent un avis motivé.


Naar aanleiding hiervan wil ik de aandacht van het geachte lid vestigen op de conclusies van de bewuste recente arresten van de Raad van State (RvS nr. 219.389, 16 mei 2012, HALIN; RvS. nr. 219.042, 25 april 2012, GANSEMAN; RvS, nr. 218.834, 5 april 2012, GILLET; RvS, nr. 218.820, 4 april 2012, BOLETTE): "[...] de verzoeker kreeg van de tweede tegenpartij,[ ...], dat wil zeggen vóór de indiening van het onderhavige beroep, bijkomende informatie over zijn prestaties, waarmee hij inzicht kon krijgen in de manier waarop zijn competenties werden beoordeeld en over elementen kon beschikken waardoor hij de ...[+++]

À cet effet, je tiens à porter l'attention de l'honorable membre sur les conclusions desdits arrêts récents du Conseil d'État (C.E. n°219.389, 16 mai 2012, HALIN ; C.E. n°219.042, 25 avril 2012, GANSEMAN ; C.E., n° 218.834, 5 avril 2012, GILLET ; C.E., n°218.820, 4 avril 2012, BOLETTE): "[...] le requérant a obtenu de la seconde partie adverse, [...], soit avant l'introduction du présent recours, des informations complémentaires relatives à ses prestations, ce qui lui a permis de comprendre la manière dont ses compétences ont été appréciées et de disposer d'éléments lui permettant de connaître les raisons de son échec [...]".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het dossier kreeg evenwel niet de prioriteit dat het verdiende en ik vermoed dat vooral budgettaire redenen aan de grondslag lagen van de beslissing om het dossier niet te finaliseren.

Le dossier n'a cependant pas été traité avec la priorité qui s'imposait. Je présume que l'absence de finalisation de ce dossier soit dû à des raisons budgétaires.


- De asielinstanties mogen de verklaringen van een asielzoeker niet als ongeloofwaardig afdoen met als enige reden dat hij zijn vermeende seksuele geaardheid niet heeft ingeroepen bij de eerste gelegenheid die hij kreeg om de redenen voor zijn vervolging uiteen te zetten.

- Les instances d'asile ne peuvent pas juger non crédible les déclarations d'un demandeur d'asile au seul motif que sa prétendue orientation sexuelle n'a pas été invoquée par ce demandeur à la première occasion qui lui a été donnée en vue d'exposer les motifs de persécution.


Om allerlei redenen kreeg het idee van de regionale ontwikkelingsbanken nooit materieel vorm.

Pour diverses raisons, l'idée des banques régionales de développement ne s'est pas concrétisée.


Deze optie kreeg de voorrang om redenen van snelheid, doeltreffendheid, samenhang en om de structuur van de bijzondere procedure van collectieve schuldenregelingen zo goed mogelijk na te leven.

Cette option a été privilégiée en raison d'impératifs de rapidité, d'efficacité, de cohérence, et afin de respecter au mieux la structure de la procédure particulière du règlement collectif de dettes.


De privatiseringskoers van de Bank en het Fonds kreeg om de volgende redenen kritiek :

Les orientations de la Banque et du Fonds en matière de privatisation ont été contestées notamment pour les raisons suivantes:


Graag kreeg ik van de geachte minister een overzicht van het aantal politieagenten binnen de politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die in de jaren 2010, 2011 en 2012 niet in staat waren om hun professionele taken te vervullen om diverse redenen zoals ziekte,.

Je souhaiterais obtenir un aperçu du nombre d'agents de police des zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale qui, en 2010, 2011et 2012, n'ont pas été en mesure d'exercer leurs fonctions pour diverses raisons telles que maladie, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kreeg om redenen' ->

Date index: 2025-01-16
w