Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krijgen en hun toevlucht moeten zoeken » (Néerlandais → Français) :

Indien ze blijk zouden geven van de bereidheid hun staatsgeleide economieën te hervormen, teneinde ze doeltreffender te maken en meer ontvankelijk voor vernieuwing, dan zouden ze niet langer hun toevlucht moeten zoeken tot corruptie en zouden de Amerikanen het niet meer nodig vinden hen te bespioneren, besloot de heer Woolsey.

Si ceux-ci voulaient bien réformer leurs économies étatiques, pour les conduire à plus d'efficacité et d'innovation, ils ne devraient plus avoir recours à la corruption et les américains n'auraient plus besoin de les espionner, conclut M. Woolsey.


Men neemt over het algemeen aan dat de personen hun toevlucht moeten zoeken in de beschermingsmogelijkheden van het gemeen recht.

Il est généralement admis que les personnes concernées doivent recourir aux possibilités de protection prévues par le droit commun.


D. overwegende dat het migranten zonder papieren vaak aan financiële middelen ontbreekt, waardoor zij het risico lopen ondervoed te raken of gezondheidsproblemen te krijgen en hun toevlucht moeten zoeken tot onacceptabele oplossingen om in hun levensonderhoud te kunnen voorzien; overwegende dat vrouwen vaak ook nog vergezeld worden door kinderen voor wie zij moeten zorgen, wat er extra aan bijdraagt dat zij oplossingen proberen te vinden om zich te handhaven en te overleven;

D. considérant que les migrants sans papiers ne disposent souvent d'aucuns moyens financiers et sont dès lors exposés au risque de malnutrition et de dégradation de leur état de santé, ce qui les contraint à chercher des solutions inacceptables pour s'assurer des moyens de subsistance; considérant en outre que les femmes sont souvent accompagnées d'enfants dont elles doivent prendre soin, ce qui les pousse davantage à chercher des moyens de survie et de subsistance;


D. overwegende dat het migranten zonder papieren vaak aan financiële middelen ontbreekt, waardoor zij het risico lopen ondervoed te raken of gezondheidsproblemen te krijgen en hun toevlucht moeten zoeken tot onacceptabele oplossingen om in hun levensonderhoud te kunnen voorzien; overwegende dat vrouwen vaak ook nog vergezeld worden door kinderen voor wie zij moeten zorgen, wat er extra aan bijdraagt dat zij oplossingen proberen te vinden om zich te handhaven en te overleven;

D. considérant que les migrants sans papiers ne disposent souvent d'aucuns moyens financiers et sont dès lors exposés au risque de malnutrition et de dégradation de leur état de santé, ce qui les contraint à chercher des solutions inacceptables pour s'assurer des moyens de subsistance; considérant en outre que les femmes sont souvent accompagnées d'enfants dont elles doivent prendre soin, ce qui les pousse davantage à chercher des moyens de survie et de subsistance;


Deze worden gedwongen hun toevlucht te zoeken in Libanon. Daar lokken de Palestijnen door hun aanwezigheid de Libanese burgeroorlog uit, waarvan ze de eerste slachtoffers worden (1982).

Là-bas, les Palestiniens, par leur présence, provoque la guerre civile libanaise dont ils sont les premières victimes (1982).


De Vlaamse regering heeft om informatie moeten smeken en heeft uiteindelijk toevlucht moeten zoeken tot informele kanalen.

Le gouvernement flamand a dû supplier pour obtenir des informations et a finalement dû avoir recours à des voies informelles.


Echte asielzoekers zouden hun toevlucht moeten zoeken in het dichtstbijzijnde veilige land, een land waar ze op cultureel en godsdienstig vlak en qua voorouders een band mee hebben.

Les vrais demandeurs d’asile devraient chercher refuge dans le premier État sûr qu’il pénètrent; un pays qui leur serait proche d’un point de vue culturel, religieux et historique.


Hoewel wetgeving een sleutelinstrument zal blijven, zijn er nogal wat redenen waarom we niet onze toevlucht moeten zoeken tot wetgeving alleen.

Si la législation restera un instrument essentiel, de très nombreuses raisons plaident pour que l’on n’ait pas recours qu’à celle-ci.


Aangezien de toekomst van de Europese Unie grotendeels afhangt van de wijze waarop wij erin slagen meer vrouwen aan het werk te krijgen, moeten we specifieke, gedetailleerde en gerichte aandacht besteden aan het onderzoeken van de arbeidsparticipatie van vrouwen. We moeten zoeken naar manieren om meer vrouwen de arbeidsmarkt op te krijgen, om de obstakels uit de weg te ruimen die vrouwen belemmeren in hun ...[+++]

Étant donné que l'avenir de l'Union européenne dépendra largement de notre capacité à attirer davantage de femmes sur le marché du travail, nous devons accorder une attention spécifique, détaillée et focalisée aux questions suivantes: examiner la participation des femmes au marché du travail et les moyens de promouvoir cette participation; supprimer les obstacles qui empêchent les femmes de trouver de l'emploi, de progresser dans leur carrière ou d'assurer l'équilibre entre vie professionnelle et familiale; et étudier la situation des femmes défavorisées (immigrantes, minorités ethniques, parents isolés).


Ik steun dan ook het initiatief van de regering, daar de Belgische institutionele promotoren nu hun toevlucht moeten zoeken in het Groothertogdom Luxemburg, Frankrijk en Duitsland, ten nadele van de Belgische financiële instellingen.

Aujourd'hui, en effet, les investisseurs institutionnels belges doivent se tourner vers le Grand-Duché de Luxembourg, la France et l'Allemagne au détriment des institutions financières belges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen en hun toevlucht moeten zoeken' ->

Date index: 2021-08-27
w