Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgen zonder voorafgaandelijk terug " (Nederlands → Frans) :

Deze regelt de toestand van vreemdelingen die in België een machtiging tot verblijf wensen te krijgen zonder voorafgaandelijk terug te moeten naar hun land van herkomst.

Il règle la situation des étrangers qui prétendent obtenir, en Belgique, une autorisation de séjour sans devoir rentrer au préalable dans leur pays d'origine.


Te noteren dat in geen van bovenstaande gevallen de betrokken werknemer toegang kan krijgen tot hetzij de geclassificeerde informatie/zone, dan wel betrokken evenement of gevoelig beroep/zone zonder voorafgaandelijke aflevering van hetzij machtiging dan wel attest of advies.

30.000 de ces vérifications passent par l'ANS. Il est à noter que dans aucun des cas précités, l'employé concerné peut avoir soit accès à l'information/zone classifiée, ou à l'évènement en question ou à une profession/zone sensible sans remise préalable d'une habilitation, d'une attestation ou d'un avis.


Op die manier ondermijnen we de beschermingsprocedure die we in ons land hebben uitgebouwd en gaan we terug naar een situatie waarbij we 40 000 asielaanvragen binnen krijgen zonder dat de erkenningen toenemen.

Nous saperions ainsi la procédure de protection que nous avons mise au point dans notre pays et nous en reviendrions à une situation où nous recevons 40 000 demandes d'asile, sans augmentation du nombre de reconnaissances.


Hoe dan ook hoopt het lid dat de voorliggende tekst het in de toekomst onmogelijk zal maken dat via websites of andere kanalen veel geld wordt gevraagd aan mensen die daarvoor niets terug krijgen zonder dat daartegen kan worden opgetreden.

Quoi qu'il en soit, l'intervenante espère que le texte à l'examen fera en sorte qu'il soit impossible, à l'avenir, de demander impunément aux gens, par le biais de sites internet ou d'autres canaux, de grosses sommes d'argent sans contrepartie.


Op die manier ondermijnen we de beschermingsprocedure die we in ons land hebben uitgebouwd en gaan we terug naar een situatie waarbij we 40 000 asielaanvragen binnen krijgen zonder dat de erkenningen toenemen.

Nous saperions ainsi la procédure de protection que nous avons mise au point dans notre pays et nous en reviendrions à une situation où nous recevons 40 000 demandes d'asile, sans augmentation du nombre de reconnaissances.


Ik kom terug op het dossier waarover ik de minister van Werk al meermaals heb ondervraagd, namelijk de kwestie van de 1.500 personen met een handicap die vanaf 1 januari 2015 geen inschakelingsuitkering meer ontvangen, doordat beslist werd hun inschakelingsuitkering en hun ongeschiktheid voor een beroepsactiviteit te beperken tot drie jaar. Zij krijgen het statuut van werkloze zonder verdienvermogen.

Je reviens sur le dossier sur lequel j'ai interrogé à plusieurs reprises le ministre de l'Emploi concernant le sort de 1 500 personnes handicapées privées d'allocations d'insertion au 1er janvier 2015, suite à la décision de limitation à trois ans de leurs allocations d'insertion et de leur incapacité à exercer une fonction professionnelle, concrétisé par le statut de chômeur "sans capacité de gain".


Nu worden mensen die het statuut van vluchteling krijgen zomaar uit het gesloten centrum gezet, zonder sociaal netwerk om op terug te vallen en vaak zonder dat ze de taal kennen, zegt de organisatie.

Actuellement, les personnes qui obtiennent le statut de réfugié doivent tout simplement quitter le centre fermé, sans réseau social auquel se raccrocher et souvent sans connaître la langue.


De Commissie is van mening dat Fogasa, door Sniace een herschikking van betaling te verlenen, het volgende beginsel van het Tubacex-arrest heeft toegepast: „Een schuldeiser beoogt geen buitengewone winst op het hem verschuldigde bedrag te maken, doch wenst alleen het gehele door hem voorgeschoten bedrag terug te krijgen zonder daarbij een financieel verlies te lijden.

En accordant à SNIACE un échelonnement des paiements, la Commission conclut que le FOGASA a appliqué le principe de l’arrêt Tubacex où «un créancier ne cherche pas à réaliser un bénéfice extraordinaire sur l’argent qui lui est dû, mais souhaite seulement recouvrer la totalité des sommes avancées par lui sans subir un préjudice financier.


Om wat lucht te krijgen zonder de begroting te verhogen, offert de Europese Commissie eerst langzaam maar zeker het GLB en de kleine boeren op, om daarmee een groot deel van de jaarlijkse 45 miljard van de landbouwbegroting terug te halen.

Dans un premier temps, pour se donner de la marge sans augmenter son budget, la Commission européenne élimine peu à peu la PAC et les paysans, pour récupérer l’essentiel des 45 milliards annuels du budget agricole.


In de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie, behandelt artikel 57, § 2, 1°, van de O.C. M.W.-wet, zonder redelijke verantwoording, personen die zich in fundamenteel verschillende situaties bevinden op dezelfde wijze : diegenen die kunnen worden verwijderd en diegenen die dat niet kunnen, omdat zij de ouders zijn - en daarvan het bewijs kunnen leveren - van een minderjarig kind dat, om medische redenen, in de absolute onmogelijkheid verkeert om gevolg te geven aan een bevel om het grondgebied te verlaten omwille van een zware handicap waarvoor het geen adequate verzorging kan krijgen ...[+++]

Dans l'interprétation qu'en donne le juge a quo, l'article 57, § 2, 1°, de la loi organique des C. P.A.S. traite de la même manière, sans justification raisonnable, des personnes qui se trouvent dans des situations fondamentalement différentes : celles qui peuvent être éloignées et celles qui ne le peuvent, parce qu'elles sont les parents - et peuvent en apporter la preuve - d'un enfant mineur qui se trouve, pour des raisons médicales, dans l'impossibilité absolue de donner suite à un ordre de quitter le territoire en raison d'un handicap lourd ne pouvant recevoir des soins adéquats dans son pays d'origine ou dans un autre Etat obligé de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen zonder voorafgaandelijk terug' ->

Date index: 2022-06-27
w