Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kunstcel alsook door een unaniem goedgekeurde resolutie » (Néerlandais → Français) :

3) Kan de minister aangeven in hoeverre er nu eindelijk werk wordt gemaakt van een publieke databank van gestolen kunst zoals bepleit door de Kunstcel alsook door een unaniem goedgekeurde resolutie die door mezelf werd ingediend (stuk nr. 5-29)?

3) La ministre peut-elle expliquer dans quelle mesure on s'emploie à mettre en place une banque de données publique des œuvres d'art volées, comme le préconisent la cellule « Art et Antiquités » et une résolution que j'ai déposée et qui a été adoptée à l'unanimité (doc. 5-29) ?


4) In hoeverre wordt werk gemaakt van een publieke databank van gestolen kunst zoals bepleit door de Kunstcel, alsook door een eerder door de Senaat unaniem goedgekeurd voorstel van resolutie (cf. voorstel van resolutie ter oprichting van een nationale publiek toegankelijke databank voor gestolen kunst en antiek van de heer ...[+++]

4) Dans quelle mesure s'emploie-t-on à créer une base de données publique des objets d'art volés, comme le préconise la cellule «Art et antiquités» ainsi qu'une proposition de résolution déjà adoptée par le Sénat (voir: proposition de résolution portant création d'une base de données nationale, accessible au public, des œuvres d'art et antiquités volées, de M. Bart Tommelein et Mme Martine Taelman, Doc. Sénat n° 5-29/5 - 2010/2011)?


In juni 2015 werd de resolutie (Kamer, 2014-2015, DOC 54 1011/010) voor de verbetering van het treinvervoer voor mensen met een beperking, door ons ingediend, unaniem goedgekeurd in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

En juin 2015, la résolution visant à améliorer la qualité du transport ferroviaire pour les voyageurs à mobilité réduite (Chambre, 2014-2015, DOC 54 1011/010), déposée par mon groupe, a été adoptée à l'unanimité par la Chambre des représentants.


Dat multilaterale verdrag waarvan de tekst werd goedgekeurd door Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, als gevolg van de unaniem genomen Resolutie 1962 op 13 december 1963, werd tot op heden geratificeerd door een honderdtal Staten, waaronder België (1).

Ce traité multilatéral dont le texte a été adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies, suite à sa Résolution 1962 prise à l'unanimité le 13 décembre 1963, a été ratifié à ce jour par plus d'une centaine d'États, dont la Belgique (1).


Dat multilaterale verdrag waarvan de tekst werd goedgekeurd door Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, als gevolg van de unaniem genomen Resolutie 1962 op 13 december 1963, werd tot op heden geratificeerd door een honderdtal Staten, waaronder België (1).

Ce traité multilatéral dont le texte a été adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies, suite à sa Résolution 1962 prise à l'unanimité le 13 décembre 1963, a été ratifié à ce jour par plus d'une centaine d'États, dont la Belgique (1).


M. overwegende dat in de unaniem goedgekeurde resolutie nr. 1975(2011) van de VN-Veiligheidsraad Laurent Gbagbo wordt opgeroepen onmiddellijk terug te treden en onmiddellijk een einde te maken aan het geweld tegen burgers, en tegelijk gerichte financiële en reissancties aan Laurent Gbagbo, diens vrouw en drie partners zijn opgelegd,

M. considérant que la résolution 1975 (2011) du Conseil de sécurité des Nations unies, qui a été adoptée à l'unanimité, exhorte M. Gbagbo à démissionner sans délai et appelle à une cessation immédiate des violences contre les civils, tout en imposant des sanctions financières et des sanctions en matière de déplacement ciblées contre M. Gbagbo, son épouse et ses trois associés,


O. overwegende dat er in de unaniem goedgekeurde resolutie nr. 1975(2011) van de VN-Veiligheidsraad bij Laurent Gbagbo op wordt aangedrongen dat hij onmiddellijk zijn plaats afstaat en wordt opgeroepen tot een onmiddellijk einde van het geweld tegen burgers, terwijl gerichte financiële en reissancties aan Laurent Gbagbo, diens vrouw en drie partners worden opgelegd,

O. considérant que la résolution 1975 (2011) du Conseil de sécurité des Nations unies, adoptée à l'unanimité, exhorte M. Gbagbo à démissionner sans délai et appelle à une cessation immédiate des violences contre les civils, tout en imposant des sanctions financières et des sanctions en matière de déplacement ciblées contre M. Gbagbo, son épouse et ses trois associés,


31. herbevestigt zijn inzet voor de meest recente, unaniem goedgekeurde resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties over Irak; is ingenomen met de toezegging van de Europese Unie om een belangrijke rol te spelen bij de politieke en economische wederopbouw van dat land;

31. réaffirme son attachement à la dernière résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies sur l'Irak, adoptée à l'unanimité, et se félicite de l'engagement de l'Union européenne de jouer un rôle important dans la reconstruction politique et économique du pays;


Kiest de overheid opnieuw voor de directe opbrengsten, zonder zich om de maatschappelijke kosten van de gokverslaving te bekommeren ? Is het koninklijk besluit van 13 januari 1999 niet in tegenspraak met de resolutie die unaniem goedgekeurd werd door de Senaat ?

L'arrêté royal du 13 janvier 1999 n'est-il pas contraire à la résolution votée à l'unanimité par le Sénat ?


Het voorstel van resolutie, waarover lang is gediscussieerd en dat veelvuldig is geamendeerd, werd unaniem goedgekeurd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van de Senaat op 19 juli 2011.

La proposition de résolution, certes largement débattue et sujette à de multiples amendements, a été votée à l'unanimité au sein de la Commission des Relations extérieures du Sénat en date du 19 juillet 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kunstcel alsook door een unaniem goedgekeurde resolutie' ->

Date index: 2022-03-30
w