Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kunt u mij bovendien laten " (Nederlands → Frans) :

2. Kunt u mij bovendien nadere informatie verstrekken over: a) het raadplegen van de sector van de EDPB's, gelet op de impact van het akkoord van de Groep van Tien? b) de tijd die de sector van de EDPB's zal krijgen om de toekomstige wijzigingen te 'verwerken' en toe te passen?

2. Plus particulièrement, pourriez-vous m'informer quant aux points suivants: a) la consultation du secteur des SEPP quant à l'impact de l'accord du Groupe des 10? b) le temps qui sera laissé au secteur des SEPP pour "digérer"/appliquer les futures modifications?


Kunt u mij laten weten: -hoeveel voetgangersoverwegen met slagboom, lichten, Sint-Andrieskruis en belsignaal er zijn ?

Pourriez-vous me communiquer : - le nombre de passages pour piétons avec barrière, feu de signalisation, croix de Saint-André et sonnette ?


Kunt u mij laten weten: -in welke stations er geen spoorwegondergang en in welke er geen spoorwegovergang is (voetgangersbrug of brug)?

Pourriez-vous me communiquer : - les gares sans passage sous voie ainsi que celles sans passage sur voie (passerelle ou pont) ?


1. Kunt u deze informatie bevestigen, of mij anders laten weten hoeveel Buitenlandse Zaken precies besteedt aan de werking van MEDEA in 2015?

1. Pouvez-vous confirmer cette information ou alors me fournir les données exactes quant à la contribution des Affaires étrangères au fonctionnement de MEDEA pour 2015?


Kunt u ons bovendien laten weten wat voor initiatieven de Europese Unie en u willen gaan nemen om ervoor te zorgen de Israëlische regering de belastingen gaat terugbetalen die het land de Palestijnse Autoriteit verschuldigd is?

D’autre part, pouvez-vous nous faire connaître les initiatives que l’Union européenne et vous-même comptez prendre pour que le gouvernement israélien restitue le produit des taxes et impôts qui doit revenir à l’Autorité palestinienne?


Kunt u mij bovendien laten weten of de Staat zich ten aanzien van consultants verbonden heeft om hun een minimum aantal prestaties te waarborgen ?

En outre, pourriez-vous m'indiquer si l'État a pris des engagements auprès de consultants afin de leur garantir un montant minimum de prestations ?


Mevrouw Malmström, als u me kunt uitleggen hoe u het probleem aan de Middellandse Zee oplost door mij te dwingen om mijn paspoort te laten zien als ik de volgende keer van Aken naar Maastricht rij, als u me dat zou kunnen uitleggen, dan zou ik u zeer dankbaar zijn!

Si vous parvenez à m’expliquer, Madame Malmström, en quoi le problème migratoire en Méditerranée sera réglé par le fait que je doive exhiber mon passeport la prochaine fois que je me rendrai d’Aix-la-Chapelle à Maastricht – si vous pouvez me l’expliquer, s’il vous plaît – je vous en serai infiniment reconnaissant.


Ik vraag mij af of u mij kunt laten weten wanneer in dit Huis actie wordt ondernomen om te voorkomen dat de leden voortdurend spitsroeden moeten lopen tussen de lift van hun kantoor en deze vergaderzaal en daarbij worden aangeschoten door mensen – lobbyisten, assistenten of wat dan ook – die ons eindeloze hoeveelheden papier in de handen proberen te drukken terwijl we deze zaal proberen te bereiken om te stemmen.

Pouvez-vous me dire quand des mesures vont être prises pour éviter que les députés soient constamment obligés de courir entre les ascenseurs reliant leur bureau à cette Assemblée et soient harcelés de toutes parts, que ce soit par des lobbyistes, des assistants ou autres, qui tentent de nous mettre des tonnes de papier dans les mains lorsque nous allons voter?


Kunt u mij, mevrouw de commissaris, bovendien verzekeren dat de consumenten daadwerkelijk in alle fasen zullen worden betrokken bij de tenuitvoerlegging van de liberalisering door hen een plaats te geven in de verschillende adviescommissies en door hen te betrekken bij de nieuwe geschillenregeling?

En outre, pourriez-vous m'assurer, Monsieur le Commissaire, que les consommateurs seront bien associés à toutes les phases de mise en place de la libéralisation, en les intégrant dans les différents comités consultatifs mais aussi en les intégrant dans les nouveaux mécanismes de résolution des litiges?


Vóór de zomer kunt u rekenen op voorstellen voor een akkoord met het Griekse voorzitterschap, dat zich juist sterk maakt voor opleiding en zich bovendien - laten we daar duidelijk in zijn, want de meningen lopen uiteen - onmiskenbaar inzet voor een hoogwaardige maritieme sector.

Avant l’été, vous disposerez de propositions élaborées en accord avec la présidence grecque, très soucieuse précisément d’encourager la formation, en outre - disons-le nettement, car toutes sortes d’avis se manifestent - désireuse de gager clairement sur un secteur maritime de qualité.




Anderen hebben gezocht naar : kunt     tijd     mij bovendien     toe te passen     belsignaal er zijn     mij laten     informatie bevestigen     mij anders laten     ons bovendien     ons bovendien laten     kunt u mij bovendien laten     dwingen om mijn     paspoort te laten     mij kunt     mij kunt laten     bovendien     alle fasen     zomer kunt     duidelijk in zijn     zich bovendien     bovendien laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kunt u mij bovendien laten' ->

Date index: 2021-08-03
w