Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kunt u mij bovendien mededelen » (Néerlandais → Français) :

Kunt u mij bovendien mededelen tot welke wetenschappelijke of methodologische opmerkingen het overnemen van de cijfers in de bewuste folder de deskundigen van het Nationaal Instituut voor de Statistiek kan inspireren ?

Pouvez-vous, en outre, me faire part des remarques scientifiques ou méthodologiques que la présentation des données, dans la brochure en question, peuvent inspirer aux spécialistes de l'Institut national de statistique ?


2. Kunt u mij bovendien nadere informatie verstrekken over: a) het raadplegen van de sector van de EDPB's, gelet op de impact van het akkoord van de Groep van Tien? b) de tijd die de sector van de EDPB's zal krijgen om de toekomstige wijzigingen te 'verwerken' en toe te passen?

2. Plus particulièrement, pourriez-vous m'informer quant aux points suivants: a) la consultation du secteur des SEPP quant à l'impact de l'accord du Groupe des 10? b) le temps qui sera laissé au secteur des SEPP pour "digérer"/appliquer les futures modifications?


- Mevrouw Oviir, u bent mij in het geheel niet tot last, ik kan u bovendien mededelen dat u de laatste spreker bent over het laatste verslag.

- Madame Oviir, vous ne me dérangez absolument pas, d’ailleurs j’ai le plaisir de vous annoncer que vous êtes la dernière oratrice, sur le dernier rapport.


Kunt u mij bovendien de redenen preciseren waarom die promoties niet aan een selectie werden onderworpen ?

En outre, pourriez-vous me préciser les raisons pour lesquelles ces promotions n'ont pas été subordonnées à une sélection ?


Kunt u mij, mevrouw de commissaris, bovendien verzekeren dat de consumenten daadwerkelijk in alle fasen zullen worden betrokken bij de tenuitvoerlegging van de liberalisering door hen een plaats te geven in de verschillende adviescommissies en door hen te betrekken bij de nieuwe geschillenregeling?

En outre, pourriez-vous m'assurer, Monsieur le Commissaire, que les consommateurs seront bien associés à toutes les phases de mise en place de la libéralisation, en les intégrant dans les différents comités consultatifs mais aussi en les intégrant dans les nouveaux mécanismes de résolution des litiges?


Kunt u mij tevens mededelen of het invoeren van het nieuwe grafische concept en van het nieuwe logo zo belangrijk was, wanneer men weet dat het vroegere logo tijdens de vorige zittingsperiode werd ingevoerd en dat het merendeel van de FOD's met ernstige financiële moeilijkheden kampen om hun opdracht als openbare dienst waar te maken ?

Pourriez-vous également me préciser si l'adoption d'un nouvel univers graphique et d'un nouveau logo constituait une opération prioritaire pour le Selor dès lors que l'ancien logo avait été adopté lors de la précédente législature et que la plupart des SPF connaissent de sérieuses difficultés financières pour mener à bien leurs missions de service public ?


Kunt u mij bovendien laten weten of de Staat zich ten aanzien van consultants verbonden heeft om hun een minimum aantal prestaties te waarborgen ?

En outre, pourriez-vous m'indiquer si l'État a pris des engagements auprès de consultants afin de leur garantir un montant minimum de prestations ?


Kunt u mij als voorzitter van de Raad mededelen hoeveel posten voor inspecteurs in welke landen de afgelopen week of de afgelopen tien dagen zijn gecreëerd en hoeveel gekwalificeerde kandidaten er zijn voor deze banen als inspecteur?

Pouvez-vous me dire, en tant que président du Conseil, combien de nouveaux postes d'observateurs ont été créés - et dans quels pays - au cours de la semaine ou des dix jours écoulés et de combien de candidats qualifiés vous disposez pour occuper ces postes ?


Het werk vordert snel en daarom kan ik bevestigen dat ik u eind februari - eerder dus dan het Parlement mij had gevraagd - de namen zal mededelen van de commissarissen, opdat u uw hoorzittingen kunt houden.

Les travaux avancent très rapidement, aussi puis-je confirmer qu’au début février - soit dans le respect de la date fixée par le Parlement -, je vous communiquerai le nom des commissaires afin que vous puissiez procéder comme il se doit aux auditions qui ont été proposées.


Kunt u mij deze informatie bevestigen en, zo ja, mij de redenen mededelen voor deze gewijzigde houding, die precies samenvalt met de voorbereiding van een voorontwerp van wet met betrekking tot de handel in en het bezit van wapens en munitie ?

Pouvez-vous me confirmer cette information et, dans l'affirmative, me donner les raisons d'être de ce changement d'attitude qui coïncide précisément avec la préparation d'un avant-projet de loi relatif au commerce et à la détention d'armes et de munitions ?




D'autres ont cherché : kunt u mij bovendien mededelen     kunt     tijd     mij bovendien     bent     bovendien     bovendien mededelen     bovendien de redenen     bovendien verzekeren     mij tevens mededelen     tien dagen zijn     raad mededelen     hoorzittingen kunt     ik bevestigen     namen zal mededelen     informatie bevestigen     redenen mededelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kunt u mij bovendien mededelen' ->

Date index: 2022-01-15
w