Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwamen heel veel " (Nederlands → Frans) :

* Beoordelingen van de kwaliteit van de voorgestelde programma's en van de financiële capaciteit van de beheersautoriteit kwamen heel veel voor.

* l'évaluation de la qualité des propositions faites par les sites et de la capacité financière de l'autorité de gestion faisait partie des critères de sélection.


Onder andere door de campagne kwamen heel veel van de vrouwelijke kandidaten van buiten de Vlaamse overheid.

La campagne avait notamment attiré de nombreuses femmes candidates extérieures à l'administration flamande.


In 2009 nam Bulgarije een wet inzake belangenconflicten aan en richtte het een bestuurlijke instantie op om belangenconflicten op te sporen en te bestraffen[87]. Nadat een speciale commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten was opgericht, kwamen er enorm veel meldingen van belangenconflicten binnen en volgden er heel wat beslissingen, maar tot dusver werd nog maar één zaak afgerond[88]. Uit de beoordeling van de Commissie van de eerste 15 maanden van werking blijkt d ...[+++]

La Bulgarie a adopté en 2009 une loi sur les conflits d’intérêts et a mis en place une autorité administrative chargée de déceler et de sanctionner les conflits d’intérêts[87]. La création d’une commission spécialisée pour identifier les conflits d’intérêts et proposer des sanctions a donné lieu à une médiatisation impressionnante des affaires de conflits d’intérêts, mais jusqu’à présent, une seule affaire a débouché sur une décision définitive[88]. L’évaluation des 15 premiers mois d’activité de cette commission montre une nouvelle autorité qui a relevé le défi et commencé rapidement à travailler, mais qui n’est pas encore en mesure de ...[+++]


Inzake armoedebestrijding lag de nadruk heel vaak op het verwerven van inkomen, de andere dimensies van armoede kwamen niet of veel te weinig aan bod.

Pour la lutte contre la pauvreté, l'accent a été souvent mis sur les revenus tandis que les autres dimensions de la pauvreté n'ont pas ou peu été prises en compte.


Maar de feiten spreken voor zich, en toen we op het punt kwamen dat er onderhandelingen gevoerd moesten worden terwijl het Parlement al heel veel had prijsgegeven – welnu, dat was de limiet. Alsof we ons ook zelfs maar moeten afvragen of we producten die op de Europese markt worden verkocht van etikettering moeten voorzien, terwijl de keuzevrijheid van de consument fundamenteel is volgens het Europese recht!

Comme si nous devions même nous poser la question de savoir s’il convient ou non d’étiqueter les produits vendus sur le marché européen alors même que le libre choix du consommateur est quelque chose de fondamental dans le droit européen.


Veel vluchten werden geschrapt en duizenden passagiers kwamen vast te zitten op luchthavens in heel Europa, maar ook in andere delen van de wereld.

De nombreux vols ont été annulés et des milliers de passagers se sont retrouvés coincés dans ces aéroports dans toute l'Europe et même dans d'autres parties du monde.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik heb heel veel hartstochtelijke betogen gehoord ter verdediging van de mensenrechten, ook uit de gelederen van de partijen die tientallen jaren lang zwegen, toen in het Oosten de volkeren in opstand kwamen in Berlijn, Boedapest, enzovoort.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai entendu beaucoup de paroles nobles et émouvantes sur la protection des droits de l’homme, de la bouche même des membres de partis qui pendant des décennies ont gardé le silence, alors qu’à l’Est les peuples descendaient dans les rues de Berlin, de Budapest, etc.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik heb heel veel hartstochtelijke betogen gehoord ter verdediging van de mensenrechten, ook uit de gelederen van de partijen die tientallen jaren lang zwegen, toen in het Oosten de volkeren in opstand kwamen in Berlijn, Boedapest, enzovoort.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai entendu beaucoup de paroles nobles et émouvantes sur la protection des droits de l’homme, de la bouche même des membres de partis qui pendant des décennies ont gardé le silence, alors qu’à l’Est les peuples descendaient dans les rues de Berlin, de Budapest, etc.


Die putten zorgden voor heel veel water, maar in de buurt van deze putten kwamen daarna baby’s ter wereld met aangeboren botafwijkingen.

Les puits fournissaient beaucoup d’eau, mais les bébés dans les environs de bon nombre de ces puits naissaient avec des malformations congénitales.


* Beoordelingen van de kwaliteit van de voorgestelde programma's en van de financiële capaciteit van de beheersautoriteit kwamen heel veel voor.

* l'évaluation de la qualité des propositions faites par les sites et de la capacité financière de l'autorité de gestion faisait partie des critères de sélection.




Anderen hebben gezocht naar : beheersautoriteit kwamen heel veel     campagne kwamen heel veel     opgericht kwamen     volgden er heel     enorm veel     armoede kwamen     nadruk heel     niet of veel     punt kwamen     parlement al heel     heel veel     duizenden passagiers kwamen     luchthavens in heel     veel     opstand kwamen     heb heel     heb heel veel     putten kwamen     zorgden voor heel     kwamen heel veel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwamen heel veel' ->

Date index: 2021-05-28
w