Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Bijstand verlenen bij noodgevallen
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Helpen bij noodgevallen
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
Samenwerken bij geschillen
Verlenen van bijstand
Verplichting tot het verlenen van bijstand

Traduction de «kwestie bijstand verlenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux




bijstand verlenen bij noodgevallen | helpen bij noodgevallen

apporter son aide dans des situations d’urgence


bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

apporter de l'aide à divers utilisateurs de l'aéroport




verplichting tot het verlenen van bijstand

obligation de prêter assistance


op korte termijn te verlenen kortlopende financiële bijstand

assistance financière à court terme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Marokkaanse overheid is op de hoogte van de kritiek met betrekking tot de slechte omstandigheden in haar gevangenissen en zal onze diplomatieke en consulaire vertegenwoordigers in die kwestie bijstand verlenen.

Les autorités marocaines sont au courant des critiques concernant les mauvaises conditions qui règnent dans leurs prisons et elles assisteront dans ce domaine nos représentants diplomatiques et consulaires.


De Marokkaanse overheid is op de hoogte van de kritiek met betrekking tot de slechte omstandigheden in haar gevangenissen en zal onze diplomatieke en consulaire vertegenwoordigers in die kwestie bijstand verlenen.

Les autorités marocaines sont au courant des critiques concernant les mauvaises conditions qui règnent dans leurs prisons et elles assisteront dans ce domaine nos représentants diplomatiques et consulaires.


De Commissie moet de voor de verwerking verantwoordelijke en de verwerker richtsnoeren bieden en bijstand verlenen en het conflict omtrent de rechtsbevoegdheid met het derde land in kwestie proberen op te lossen.

La Commission devrait fournir des orientations et une aide au responsable du traitement et au sous-traitant, et s'efforcer de résoudre le conflit de compétence juridique avec le pays tiers en question.


(a) op te treden als contactpersoon tussen het agentschap en de leden van de Europese grens- en kustwachtteams, en hen namens het agentschap bijstand te verlenen bij alle kwesties in verband met de omstandigheden van hun inzet in de teams.

a) agit comme interface entre l’Agence et les membres des équipes européennes de garde-frontières et de garde-côtes et apporte son assistance, au nom de l’Agence, pour toutes les questions liées aux conditions du déploiement des équipes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat zou betekenen dat de Europese Unie bijstand blijft verlenen en handel blijft drijven en zich eventueel blijft inlaten met kwesties die haar zeer direct aangaan, namelijk de emigratie, en al het overige overlaat aan andere actoren, met name de Verenigde Staten, die de ontwikkeling van pertinente en verschillende, politieke perspectieven voor het gebied voor hun rekening kunnen nemen omdat ze over de middelen beschikken om ze te concretiseren.

Cela voudrait dire que l'Union européenne continuerait à faire de l'assistance et du commerce et à s'occuper éventuellement de questions qui l'intéressent très directement, notamment celles relatives à l'émigration, et à laisser finalement tout le reste à d'autres acteurs, notamment aux États-Unis, qui se chargeraient de développer des perspectives politiques régionales, pertinentes et différentes en ayant les moyens de les mettre en œuvre.


Wanneer een persoon het voeren van het onderzoek hindert, verlenen de nationale afwikkelingsautoriteiten van de deelnemende lidstaat waar de bedrijfsruimten in kwestie zijn gelegen, de nodige bijstand overeenkomstig het nationale recht, onder meer door voor de afwikkelingsraad de toegang te faciliteren tot de bedrijfsruimten van de in artikel 34, lid 1, bedoelde natuurlijke of rechtspersonen, zodat die rechten kunnen worden uitgeoefend.

Lorsqu'une personne fait obstacle à la conduite de l'enquête, l'autorité de résolution nationale de l'État membre participant dans lequel se situent les locaux concernés prête, conformément au droit national, l'assistance nécessaire, y compris en facilitant l'accès du CRU aux locaux professionnels des personnes physiques ou morales visées à l'article 34, paragraphe 1, de sorte que ces droits puissent être exercés.


Autobus- en touringcarbedrijven moeten bijstand verlenen aan personen met een handicap en personen met beperkte mobiliteit, op voorwaarde dat de passagier in kwestie het bedrijf uiterlijk 36 uur vóór het vertrek over zijn/haar behoeften informeert.

Les compagnies d'autobus ou d'autocars sont tenues de fournir une assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite, à condition que le passager ait informé la compagnie de ses besoins au plus tard 36 heures avant le départ.


4. Indien een vervoerder, reisagent of touroperator om de in lid 1 van dit artikel vastgestelde redenen weigert een boeking te aanvaarden, een vervoerbewijs af te geven of anderszins te verstrekken, of iemand te laten instappen vanwege een handicap of beperkte mobiliteit, of indien de bemanning van het voertuig in kwestie slechts uit één persoon bestaat die het voertuig bestuurt en niet in de mogelijkheid verkeert om de persoon met een handicap of beperkte mobiliteit de in bijlage I, deel b genoemde bijstand te verlenen, mag deze pers ...[+++]

4. Si un transporteur, un agent de voyage ou un voyagiste refuse d'accepter une réservation, d'émettre ou fournir un billet ou de faire monter à bord une personne au motif de son handicap ou de sa mobilité réduite pour les motifs visés au paragraphe 1 ou si le personnel de bord du véhicule concerné se compose seulement d'une personne qui conduit le véhicule et n'a pas la possibilité de prêter à la personne handicapée ou à mobilité réduite l'assistance décrite à l'annexe I, partie b), une personne handicapée ou une personne à mobilité réduite peut demander à être accompagnée par une autre personne capable de lui fournir l'assistance qu'el ...[+++]


4. Indien een vervoerder, reisagent of touroperator om de in lid 1 van dit artikel vastgestelde redenen weigert een boeking te aanvaarden, een vervoerbewijs af te geven of anderszins te verstrekken, of iemand te laten instappen vanwege een handicap of beperkte mobiliteit, of indien de bemanning van het voertuig in kwestie slechts uit één persoon bestaat die het voertuig bestuurt en niet in de mogelijkheid verkeert om de persoon met een handicap of beperkte mobiliteit de in bijlage I, deel b genoemde bijstand te verlenen, mag deze pers ...[+++]

4. Si un transporteur, un agent de voyage ou un voyagiste refuse d'accepter une réservation, d'émettre ou fournir un billet ou de faire monter à bord une personne au motif de son handicap ou de sa mobilité réduite pour les motifs visés au paragraphe 1 ou si le personnel de bord du véhicule concerné se compose seulement d'une personne qui conduit le véhicule et n'a pas la possibilité de prêter à la personne handicapée ou à mobilité réduite l'assistance décrite à l'annexe I, partie b), une personne handicapée ou une personne à mobilité réduite peut demander à être accompagnée par une autre personne capable de lui fournir l'assistance qu'el ...[+++]


4. Indien een vervoerder, reisagent of touroperator om de in lid 1 vastgestelde redenen weigert een boeking te aanvaarden, een vervoerbewijs af te geven of anderszins te verstrekken, of iemand te laten instappen vanwege een handicap of beperkte mobiliteit, of indien de bemanning van het voertuig in kwestie slechts uit één persoon bestaat die het voertuig bestuurt en niet in de mogelijkheid verkeert om de persoon met een handicap of beperkte mobiliteit de in bijlage I b genoemde bijstand te verlenen, mag deze persoon verzoeken om begel ...[+++]

4. Si un transporteur, un agent de voyage ou un voyagiste refuse d'accepter une réservation, d'émettre ou fournir un billet ou de faire monter à bord une personne au motif de son handicap ou de sa mobilité réduite pour les raisons visées au premier alinéa ou si le personnel de bord du véhicule concerné se compose seulement d'une personne qui conduit le véhicule et n'a pas la possibilité de prêter à la personne handicapée ou à mobilité réduite l'assistance décrite à l'annexe I, une personne handicapée ou une personne à mobilité réduite peut demander à être accompagnée par une autre personne capable de lui fournir l'assistance qu'elle requ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie bijstand verlenen' ->

Date index: 2024-01-16
w