Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie een hoofdrol moeten spelen » (Néerlandais → Français) :

Wij hebben dus nu in eerste instantie te maken met een kwestie van democratie. Als Europa zijn waarden en geschiedenis wil respecteren zal het dus om te beginnen in deze kwestie een hoofdrol moeten spelen.

Aujourd’hui, c’est avant tout un enjeu démocratique auquel nous devons faire face et l’Europe, si elle veut respecter ses valeurs et son histoire, doit prendre l’initiative.


– (IT) De werkgelegenheidscrisis geeft meer dan voldoende aanleiding om een tekst aan te nemen waarin met het verzoek om het subsidiariteitsbeginsel toe te passen op het gebied van pensioenen eindelijk wordt erkend dat de regeringen een hoofdrol moeten spelen bij de wederopbouw van een sociaal Europa.

– (IT) La crise de l'emploi constitue une raison amplement suffisante d'adopter un texte réclamant l'application du principe de subsidiarité au domaine des pensions, en reconnaissant enfin que les gouvernements doivent être les principaux protagonistes de la reconstruction de l'Europe sociale.


De Europese dienst voor extern optreden zou een hoofdrol moeten spelen in de ontwikkeling van een werkelijk overkoepelende Europese aanpak van civiele en militaire crisisbeheersing en conflictpreventie, door de EU afdoende structuren, mensen en middelen te bieden om haar wereldwijde verantwoordelijkheden na te komen.

Le service européen pour l’action extérieure doit être un acteur majeur dans l’élaboration d’une approche européenne véritablement globale en matière de gestion civile et militaire des crises et de prévention des conflits, en fournissant à l’Union des structures suffisantes, des ressources humaines et financières permettant d’assumer ses responsabilités internationales.


Tevens onderstreep ik het belang van vrijwilligerswerk en, zoals de Portugese Sociaaldemocratische Jongeren (JSD) steeds hebben bepleit, ben ik van oordeel dat jongeren verantwoordelijkheid moeten dragen en een hoofdrol moeten spelen bij de formulering en de uitvoering van het jeugdbeleid op Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau.

Je soulignerais également l’importance des activités bénévoles et, comme l’a toujours affirmé le mouvement de la jeunesse sociale-démocrate portugaise (JSD), l’importance de donner aux jeunes des responsabilités importantes dans la conception et la mise en œuvre des politiques de la jeunesse au niveau européen, national et régional.


3. De Raad herhaalde dat de VN in Irak een hoofdrol moeten spelen en sprak in dit verband zijn steun uit voor de inspanningen van de secretaris-generaal van de VN.

3. Le Conseil a rappelé que l'ONU devait jouer un rôle décisif en Irak et a exprimé son soutien aux efforts du Secrétaire général de l'ONU à cet égard.


De Commissie zal een hoofdrol moeten spelen in de verspreiding van goede praktijken.

La Commission devra jouer un rôle central en assurant la diffusion la plus large possible des meilleures pratiques dans ce domaine.


Dit triumviraat zou een hoofdrol moeten spelen in de vertegenwoordiging naar buiten toe van het eurogebied.

Ce triumvirat aurait un rôle majeur dans la représentation externe de la zone euro.


De Europese Commissie en de lidstaten van de EU, die leden zijn van een comité van regeringen dat de ICANN adviseert, spelen een hoofdrol bij het naar voren brengen van de kwesties met betrekking tot het openbaar belang en overheidsbeleid voor zover zij het gebruik van het internet betreffen.

La Commission européenne et les États membres de l'UE, en tant que membres d'un comité gouvernemental conseillant l'ICANN, veillent à la prise en compte de l'intérêt général et des questions de politique gouvernementale affectant l'utilisation d'Internet.


"De algemene kwestie van het mondiale evenwicht tussen de concurrentie en de traditionele regelingen voor het verrichten van openbare diensten zal op de G7-conferentie een kritisch punt bereiken.De Commissie is gevraagd een hoofdrol te spelen op deze bijeenkomst en ik zal zelf deelnemen aan de discussie betreffende de ontwikkeling van de informatie- infrastructuur en het verstrekken van toegang daartoe".

"Le problème global de l'arbitrage mondial entre la concurrence et les mécanismes traditionnels permettant d'assurer le service public constituera un thème central lors de la conférence du G-7.La Commission a été invitée à y jouer un rôle important et pour ma part, je participerai au débat concernant le développement des infrastructures de l'information et l'accès à celles-ci".


Bij de opening van het seminar benadrukte Commissaris RUBERTI dat hij veel belang hecht aan deze werkzaamheden, aangezien de ontwikkeling van de bij- en nascholing, een van de aanbevelingen van het Witboek, meer dan ooit van essentieel belang is voor het versterken van het concurrentievermogen en het economisch herstel van Europa, en aangezien het duidelijk is dat de sociale partners bij deze ontwikkeling een hoofdrol zullen moeten spelen.

En ouvrant le séminaire, le Commissaire RUBERTI a souligné l'intérêt qu'il attache à cette expérience à un moment où le développement de la formation continue, une des orientations du Livre blanc, est plus que jamais indispensable pour le renforcement de la compétitivité et la relance économique de l'Europe et où il se confirme que les initiatives des partenaires sociaux seront déterminantes à cet égard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie een hoofdrol moeten spelen' ->

Date index: 2024-10-07
w