Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie had uitgesproken » (Néerlandais → Français) :

Een groep van zes operatoren heeft dan een beslissing in kort geding verkregen waarin vermeld werd dat Belgacom een dergelijke dienst niet mocht aanbieden voordat de Raad voor de mededinging zich over de kwestie had uitgesproken.

Un groupe de six opérateurs a alors obtenu une décision en référé disant que Belgacom ne pouvait offrir un tel service avant que le Conseil de la concurrence ne se soit prononcé sur la question.


Ik had het Europees Parlement dan ook willen voorstellen om de stemming over het Europees octrooi uit te stellen totdat het Hof van Justitie zich had uitgesproken over de kwestie van de jurisdictie in de regeling inzake het taalgebruik.

J’ai donc l’intention de proposer au Parlement de reporter le vote sur le brevet européen jusqu’à ce que la Cour se soit prononcée sur la question de la juridiction concernant les régimes linguistiques.


De wet in kwestie — tegen een vorige versie ervan had de Litouwse president zijn veto uitgesproken — is door het Litouwse parlement bekrachtigd op 14 juli 2009, de dag waarop het Europees Parlement zijn constituerende vergadering na de verkiezingen hield.

Cette loi - qui, dans une précédente version, avait été rejetée par le président lituanien - a été confirmée par le parlement lituanien le 14 juillet 2009, le jour même où le Parlement européen tenait sa session constitutive après les élections.


De leden van de Commissie begrotingscontrole vinden dat het veel beter was geweest indien het Parlement zich over deze kwestie had uitgesproken tijdens de zitting van maart; dat zou de enorme tijdsdruk waarmee we nu worden geconfronteerd, hebben vermeden.

Les membres de la commission du contrôle budgétaire estiment, en revanche, qu’il eut été préférable que le Parlement se prononce sur cette question lors de la session de mars sans devoir le faire dans l’urgence.


Dit heb ik met genoegen gedaan, behalve met betrekking tot één kwestie, en dat eigenlijk namens de Commissie die heel begrijpelijk haar bezorgdheid had uitgesproken over de bepalingen in overweging 5, waarin staat dat deze verordening ondergeschikt is aan bestaande bilaterale overeenkomsten.

Je l’ai fait volontiers, sauf sur un point, d’une certaine manière au nom de la Commission, qui avait exprimé des réserves bien compréhensibles au sujet des dispositions du considérant 5 et qui suggérait que cette réglementation serait secondaire par rapport aux accords bilatéraux existants.


Een groep van zes operatoren heeft dan een beslissing in kort geding verkregen waarin vermeld werd dat Belgacom een dergelijke dienst niet mocht aanbieden voordat de Raad voor de mededinging zich over de kwestie had uitgesproken.

Un groupe de six opérateurs a alors obtenu une décision en référé disant que Belgacom ne pouvait offrir un tel service avant que le Conseil de la concurrence ne se soit prononcé sur la question.


Ik had als rapporteur eigenlijk geen uitgesproken mening over deze kwestie, maar ik respecteer het meerderheidsstandpunt van de commissie. De commissie zag op het punt van belangenverstrengeling geen problemen.

En tant que rapporteur, j’avais l’esprit ouvert sur ce point, mais j’accepte la décision prise à la majorité de la commission des affaires intérieures; elle n’a relevé aucun problème en termes de conflits d’intérêt.


Op het ogenblik dat die steun werd verleend had het college zich nog niet definitief over de kwestie uitgesproken.

Lorsque ce soutien a été accordé, le Collège ne s'était pas encore prononcé définitivement sur la question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie had uitgesproken' ->

Date index: 2024-07-24
w