Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie is niet onbelangrijk want » (Néerlandais → Français) :

- een sterkere betrokkenheid van de parlementen in de lidstaten bij het Europese gebeuren in niet onbelangrijke mate een kwestie is van interne organisatie van elke lidstaat zelf, eerder dan een kwestie van oprichting van bijkomende structuren op Europees niveau.

- une association plus forte des parlements dans les Etats membres à l'actualité européenne est, dans une mesure non négligeable, une question d'organisation interne de chacun des Etats membres plutôt qu'une question de création de structures supplémentaires au niveau européen.


- een sterkere betrokkenheid van de parlementen in de lidstaten bij het Europese gebeuren in niet onbelangrijke mate een kwestie is van interne organisatie van elke lidstaat zelf, eerder dan een kwestie van oprichting van bijkomende structuren op Europees niveau.

- une association plus forte des parlements dans les Etats membres à l'actualité européenne est, dans une mesure non négligeable, une question d'organisation interne de chacun des Etats membres plutôt qu'une question de création de structures supplémentaires au niveau européen.


Dit is een kwestie van gezond verstand, want het betekent dat vennootschappen die niet van plan zijn om buiten hun nationale grenzen uit te breiden, en daarom altijd alleen maar binnen één systeem zullen werken, niet nodeloos op een nieuw belastingstelsel dienen over te stappen.

Il s'agit là d'une approche de bon sens dans la mesure où les entreprises qui n'ont pas l'intention de se développer hors de leurs frontières nationales et qui ne dépendent donc que d'un seul régime ne seraient pas obligées de passer à un nouveau régime fiscal.


Indien men het risico loopt op een niet onbelangrijke bestraling van een weefsel (bijvoorbeeld de ooglens), of van een bepaald orgaan (bijvoorbeeld de schildklier), of van een specifiek lichaamsdeel (bijvoorbeeld de handen), dan draagt de persoon in kwestie één of meer bijkomende dosimeters waardoor de doses op die plaatsen kunnen worden gecontroleerd, dit op voorstel van de dienst voor fysische controle en van de erkende geneesheer.

Si une irradiation non négligeable d'un tissu (par exemple le cristallin) ou d'un organe particulier (par exemple la thyroïde) ou d'une partie du corps spécifique (par exemple, les mains) est à craindre, la personne porte un ou plusieurs dosimètres supplémentaires permettant de contrôler les doses à ces endroits, sur proposition du service de contrôle physique et du médecin agréé.


Dat is niet onbelangrijk, want voorlopig krijgt een patiënt pas de diagnose als minstens drie risicofactoren worden gemeten.

Ce n'est pas sans importance car à l'heure actuelle un patient n'obtient le diagnostic que si trois facteurs au moins sont constatés.


Mijns inziens is dat een niet onbelangrijke taak : de man of vrouw in kwestie zal zich moeten opstellen als verbindingspersoon tussen Volksgezondheid, Justitie, Binnenlandse Zaken, Buitenlandse Zaken en eventueel Begroting.

Selon moi, elle est importante. L'homme ou la femme en question devra prendre position en tant que personne de liaison entre la Santé publique, la Justice, l'Intérieur, les Affaires étrangères et, éventuellement, le Budget.


Die kwestie heeft trouwens niets met de openbare orde te maken : hun rol is strikt beperkt tot de privé-sfeer want de wetgever sluit uit dat hen verantwoordelijkheden op het vlak van de openbare veiligheid worden toevertrouwd.

Cette question, d'ailleurs, n'intéresse pas l'ordre public : leur rôle est strictement cantonné à la sphère privée, le législateur excluant que des responsabilités leur soient confiées en matière de sécurité publique.


De groep zal zich niet bezighouden met ethische kwesties, want die vallen onder het mandaat van de Europese groep ethiek, maar zal zich eerder concentreren op juridische en technische aspecten en op de wisselwerking tussen het wettelijke kader en de werkzaamheden op het gebied van onderzoek en innovatie.

Il ne s'occupera pas des questions d'éthique, qui constituent le mandat du groupe européen sur l'éthique, mais se concentrera en revanche sur les aspects juridiques et techniques et sur l'impact mutuel du cadre juridique et du secteur de la recherche et de l'innovation.


Want uiteindelijk is het niet een kwestie van rationele besluitvormings- en beheerprocedures, maar veeleer van de veel belangrijkere gemeenschappelijke politieke wil om te reageren.

En définitive, plus qu'une simple question de prise de décision adaptée ou de procédure il s'agit fondamentalement d'une volonté politique commune de réagir.


Als men dan ziet in welk tempo die commissies bijeenkomen en men vergelijkt het inkomen dat die magistraten daaruit halen, dan is dat een niet onbelangrijk bijkomend inkomen voor de magistraat in kwestie.

Vu le rythme auquel ces commissions se réunissent, il s'agit d'une source de revenus complémentaires non négligeables pour les magistrats en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie is niet onbelangrijk want' ->

Date index: 2021-04-09
w