Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Bestrijding van misbruiken
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Colportagewet
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Enclave Kaliningrad
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
Systeem van toezicht op misbruiken

Traduction de «kwestie misbruiken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

question de la Cisjordanie


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

question de Chypre [ conflit chypriote | question chypriote ]


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial




systeem van toezicht op misbruiken

système de contrôle des abus


misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren

abus et prévarications de fonctionnaires


Colportagewet | Wet houdende regelen tot het tegengaan van misbruiken bij colportage

..Loi portant réglementation contre les abus en matière de colportage | Loi sur le colportage


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

élaborer des politiques en matière religieuse


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de specifieke kwesties met betrekking tot mogelijke domeinnaamgeschillen is de Commissie van plan een voorstel in te dienen voor een gedragscode of ander geschikt instrument waarmee de mogelijke misbruiken op dit gebied kunnen worden beperkt.

Compte tenu des problèmes particuliers que pose le règlement des litiges relatifs aux noms de domaines, la Commission a l'intention de proposer un code de conduite, ou un autre instrument équivalent, permettant de réduire les possibilités d'abus en la matière.


Het probleem moet worden opgelost, en zolang de media en de politiek deze kwestie misbruiken, wordt de situatie, die toch al tijden onhoudbaar is, alleen nog maar slechter.

Le problème doit être résolu, et exploiter l’affaire à des fins médiatiques et politiques ne fera qu’empirer ce qui est depuis longtemps une situation insupportable.


De cijfers in kwestie zijn echter niet doorslaggevend bij de beslissing om constructies met hybride financieringsvormen en fiscale misbruiken te bestrijden; factoren die de interne markt zeer ten goede zouden komen en in dit verband wel een beslissende rol spelen, zijn daarentegen concurrentie, economische efficiency, transparantie en billijkheid.

Toutefois, ces chiffres ne sont pas essentiels dans la décision de lutter contre les dispositifs financiers hybrides et les pratiques fiscales abusives; des considérations liées à la concurrence, à l’efficacité économique, à la transparence et à l’équité, dont le marché intérieur profiterait grandement, jouent un rôle déterminant à cet égard.


De cijfers in kwestie zijn echter niet doorslaggevend bij de beslissing om constructies met hybride financieringsvormen en fiscale misbruiken te bestrijden; factoren die de interne markt zeer ten goede zouden komen en in dit verband wel een beslissende rol spelen, zijn daarentegen concurrentie, economische efficiency, transparantie en billijkheid.

Toutefois, ces chiffres ne sont pas essentiels dans la décision de lutter contre les dispositifs financiers hybrides et les pratiques fiscales abusives; des considérations liées à la concurrence, à l’efficacité économique, à la transparence et à l’équité, dont le marché intérieur profiterait grandement, jouent un rôle déterminant à cet égard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. dringt erop aan dat er een stelsel van sancties wordt toegepast als er misbruiken worden geconstateerd; deze sancties moeten in verhouding staan tot de financiële en commerciële schade die de actoren in de voedselvoorzieningsketen hebben ondervonden en moeten snel genoeg worden opgelegd om zeer ontradend te werken; stelt voor dat de lidstaten de invoering van efficiënte klachtenmechanismes – vergezeld van boetes – verplicht stellen door middel waarvan benadeelde partijen een klacht kunnen indienen zonder dat zij hoeven te vrezen het contract in kwestie te verlie ...[+++]

13. insiste pour qu'un régime de sanctions soit appliqué en cas d'abus, celles-ci devant être proportionnelles aux dommages financiers et commerciaux occasionnés aux acteurs de la chaîne d'approvisionnement alimentaire et mises en œuvre dans un délai suffisamment court pour les rendre dissuasives; propose que les États membres introduisent l'obligation de prévoir des mécanismes de plaintes efficaces par lesquels les acteurs lésés pourraient porter plainte sans crainte de perdre le contrat litigieux, avec des sanctions à la clef;


Met dit nieuwe voorstel beoogt de Commissie specifieke grensoverschrijdende kwesties aan te pakken, zoals de toenemende ploffraude en het opzettelijk misbruiken van het btw-stelsel door criminele bendes die voordeel trachten te halen uit tekortkomingen in het systeem.

Avec cette nouvelle proposition, la Commission entend s'attaquer à certaines questions transfrontalières connexes, comme la multiplication des cas de fraude de type carrousel et des infractions délibérées au système de TVA par des organisations criminelles qui mettent de tels mécanismes en place pour exploiter les lacunes du système.


Het enige wat de Ombudsman in zo'n geval kan doen, is de kwestie voorleggen aan het Europees Parlement, en we kunnen hem er niet van beschuldigen deze mogelijkheid te misbruiken, aangezien in het verleden slechts één zaak aan de Commissie verzoekschriften is voorgelegd.

Dans ces conditions, tout ce que peut faire le médiateur est de saisir le Parlement – option dont il ne peut guère être accusé de faire un usage abusif, étant donné qu’un seul cas a été soumis l’année dernière à la commission des pétitions.


En dan is er de kwestie over hoe we de verzamelde gegevens vervolgens moeten beschermen en hoe we diegenen moeten straffen die deze gegevens misbruiken.

Ensuite vient la question de savoir comment protéger les données collectées et comment punir quiconque en abuse.


Worden de vermelde misbruiken die de richtlijn in kwestie mogelijk maakt, in de evaluatie in kaart gebracht?

Les abus mentionnés, que la directive en question permet, sont-ils repris dans l'évaluation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie misbruiken' ->

Date index: 2022-07-13
w