Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwetsbare personen zoals » (Néerlandais → Français) :

Dat is in het bijzonder het geval voor groepen kwetsbare personen, zoals alleenstaande vrouwen, kinderen, niet-begeleide minderjarigen en personen die bijzondere medische of psychologische verzorging nodig hebben.

C'est particulièrement le cas pour des groupes de personnes vulnérables tels que les femmes seules, les enfants, les mineurs non accompagnés et les personnes avec des besoins médicaux ou psychologiques particuliers.


Bovendien moeten de lidstaten speciaal aandacht besteden aan de toestand van kwetsbare personen zoals minderjarigen, personen met een handicap, ouderen, zwangere vrouwen, alleenstaande ouders en slachtoffers van geweld.

De plus, les États membres doivent considérer avec une attention particulière la situation des personnes vulnérables que sont les mineurs, les personnes handicapées, les personnes âgées, les femmes enceintes, les parents isolés et les victimes de violences.


Bovendien moeten de lidstaten bijzondere aandacht besteden aan de situatie van kwetsbare personen, zoals minderjarigen, personen met een handicap, ouderen, zwangere vrouwen, alleenstaande ouders en slachtoffers van geweld.

De plus, les États membres doivent considérer avec une attention particulière la situation des personnes vulnérables que sont les mineurs, les handicapés, les personnes âgées, les femmes enceintes, les parents isolés et les victimes de violences.


Het Europees Hof voor de rechten van de mens heeft criteria opgesteld met betrekking tot de vrijheidsberoving, waarbij een onderzoek van de proportionaliteit wordt aanbevolen, zeker in het geval van kwetsbare personen zoals minderjarigen.

Or, les critères définis par la Cour européenne des droits de l'homme pour les cas de privation de liberté, recommandent l'examen de la proportionnalité, et d'autant plus strictement lorsqu'il s'agit de personnes vulnérables comme des mineurs.


Zo moet de prioriteit gaan naar kwetsbare personen, zoals kinderen, niet-begeleide minderjarigen en personen die dringende medische hulp behoeven.

Par exemple, la priorité doit être accordée aux personnes vulnérables, telles que les enfants, les mineurs non accompagnés ou les personnes qui ont besoin d’une assistance médicale d’urgence.


De Raad heeft zijn standpunt in eerste lezing vastgesteld ten aanzien van een ontwerpverordening over levensmiddelen die van essentieel belang worden geacht voor bepaalde kwetsbare personen zoals baby's en jonge kinderen (5394/13 + ADD 1 REV 1) .

Le Conseil a adopté sa position en première lecture sur un projet de règlement concernant des aliments qui sont jugés essentiels pour certaines personnes vulnérables telles que les nourrissons et les enfants en bas âge (doc. 5394/13 + ADD 1 REV 1) .


Het Comité betreurt evenwel dat de ontwerprichtlijn niet van toepassing is op bijzonder kwetsbare personen zoals meerderjarige kinderen die gehuwd zijn maar waarbij beide partners ernstige gezondheidsproblemen hebben, meerderjarige kinderen die gehandicapt of zwaar ziek zijn, en bloedverwanten in opgaande lijn die in extreme armoede leven.

Il est cependant regrettable que la proposition de directive ne couvrent pas les plus faibles, c'est-à-dire les enfants majeurs mariés et dont l'état de santé des deux conjoints est grave; les enfants majeurs souffrant d'un handicap ou d'une maladie grave; les ascendants vivant dans une situation d'extrême pauvreté et de profonde misère.


Ik heb tevens gezegd dat er bijzondere aandacht moet worden besteed aan de meest kwetsbare personen zoals vrouwen, homoseksuelen, illegale migranten, prostituees, personen die het slachtoffer zijn van sociale uitsluiting, drugsgebruikers, gevangenen, kinderen en jonge seropositieve vrouwen die een kind wensen.

J'ai dit aussi qu'une attention particulière devait être accordée aux personnes les plus vulnérables comme les femmes, les hommes ayant des rapports sexuels avec d'autres hommes, les migrants sans statut, les prostituées, les personnes victimes d'exclusion sociale, les usagers de drogues par voie intraveineuse, les détenus, les enfants et les jeunes séropositifs et les femmes séropositives désireuses d'avoir un enfant.


De lidstaat van opvang moet extra aandacht besteden aan kwetsbare personen, zoals minderjarigen, ouderen en gehandicapten.

L'Etat membre d'accueil devrait accorder une attention particulière aux personnes vulnérables telles que les mineurs, les personnes âgées ou les personnes handicapées.


Het Cypriotische voorzitterschap heeft de Raad op de hoogte gebracht van het akkoord dat met het Europees Parlement is bereikt over een ontwerpverordening betreffende voedingsmiddelen die voornamelijk zijn bestemd voor bepaalde kwetsbare personen, zoals zuigelingen en jonge kinderen (17033/12).

Le présidence chypriote a informé le Conseil de l'accord intervenu avec le Parlement européen au sujet d'un projet de règlement concernant les aliments considérés comme essentiels pour certains groupes vulnérables, notamment les nourrissons et les enfants en bas âge (doc. 17033/12).


w