Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Een voorzien tekort aanmelden
Gemeenschappelijke voorziening
Geschatte maximumschade
Kwijting
Kwijting van de begroting
Kwijting verlenen
Leverantie
Maximum te voorzien schade
Mededeling doen van een voorzien tekort
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Verlening van kwijting
Voorziening
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "kwijting voorziene " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kwijting verlenen | verlening van kwijting

octroi de la décharge


Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]




een voorzien tekort aanmelden | mededeling doen van een voorzien tekort

déclarer un déficit prévu


gemeenschappelijke voorziening | gemeenschappelijke/communautaire voorziening

équipement collectif


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement




Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onder « betalingsbewijs » verstaat men de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorzien stuk.

On entend par « preuve de paiement », les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire.


3° betalingsbewijs : de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden.

3° preuve de paiement : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées.


3° betalingsbewijs : de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden.

3° preuve de paiement : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées.


In het kader van de domiciliëringsovereenkomst met zijn financiële instelling, ziet de ondertekenaar of de betrokkene af van het in artikels 39 lid 1 en 77 van de gecoördineerde wetten op de wisselbrieven en orderbriefjes bedoelde recht tot teruggave van het van kwijting voorziene handelspapier.

Le tiré ou le souscripteur renonce dès lors, dans le cadre de la convention de domiciliation qui le lie à son établissement de crédit, au droit d'exiger le retour de l'effet acquitté conformément aux articles 39 alinéa 1 et 77 des lois coordonnées sur la lettre de change et le billet à ordre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van de domiciliëringsovereenkomst met zijn financiële instelling, ziet de ondertekenaar of de betrokkene af van het in artikels 39 lid 1 en 77 van de gecoördineerde wetten op de wisselbrieven en orderbriefjes bedoelde recht tot teruggave van het van kwijting voorziene handelspapier.

Le tiré ou le souscripteur renonce dès lors, dans le cadre de la convention de domiciliation qui le lie à son établissement de crédit, au droit d'exiger le retour de l'effet acquitté conformément aux articles 39 alinéa 1 et 77 des lois coordonnées sur la lettre de change et le billet à ordre.


17° betalingsbewijs : kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document, of ieder ander document vermeld in de bijlage 3 dat bewijs levert dat de uitgaven betaald werden.

17° preuve de paiement : copies d'extraits bancaires ou pièce acquittée par le bénéficiaire, ou tout autre document précisé à l'annexe 3 qui atteste que les dépenses ont bien été payées.


Onder « betalingsbewijs » verstaat men : de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden.

On entend par « preuve de paiement », les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées.


§ 1 De vervoerder moet de vrachtbrief afgeven en de goederen afleveren aan de geadresseerde op de voor de aflevering voorziene plaats tegen kwijting en betaling van de uit de vervoerovereenkomst voortvloeiende vorderingen.

§ 1 Le transporteur doit remettre la lettre de voiture et livrer la marchandise au destinataire, au lieu de livraison prévu, contre décharge et paiement des créances résultant du contrat de transport.


§ 1 De vervoerder moet de vrachtbrief afgeven en de goederen afleveren aan de geadresseerde op de voor de aflevering voorziene plaats tegen kwijting en betaling van de uit de vervoerovereenkomst voortvloeiende vorderingen.

§ 1 Le transporteur doit remettre la lettre de voiture et livrer la marchandise au destinataire, au lieu de livraison prévu, contre décharge et paiement des créances résultant du contrat de transport.


7.Wat gebeurt er met personeelsleden die arbeidsbereid waren, maar gedwongen werden tot inactiviteit: worden zij vergoed, spelen zij een dag vakantie kwijt of wordt een andere regeling voorzien?

7. Que se passe-t-il pour les membres du personnel qui étaient prêts à travailler mais ont été contraints à l'inactivité : sont-ils rémunérés, perdent-ils un jour de congé, ou un autre réglementation est-elle prévue ?


w