Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blanco kwitantie
Kwijting
Kwitantie
Kwitantie ter afrekening
Kwitantie ter finale afrekening
Kwitantie voor een gedeeltelijke afrekening
Officiële kwitantie

Vertaling van "kwitantie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


kwitantie ter afrekening

quittance pour solde de compte


kwitantie ter finale afrekening

quittance pour solde de tout compte


kwitantie voor een gedeeltelijke afrekening

quittance pour solde de compte partiel




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Visumaanvragers uit de Unie en de Republiek Azerbeidzjan krijgen een kwitantie voor de betaalde leges.

Un reçu sera remis aux demandeurs de visa de l'Union et de la République d'Azerbaïdjan pour les droits de visa qu'ils auront acquittés.


- Het terugsturen van de onbetaalde kwitantie in de contractuelen termijnen;

- retourner les quittances impayées dans les délais contractuels;


7. Heeft u enig idee wat de administratieve verwerking kost van de betaling, het opmaken van een kwitantie, het bijhouden van de kas ingevolge de verkoop van een vignet 705?

7. Avez-vous une quelconque idée du coût du traitement administratif lié à la vente de la vignette 705, comprenant le paiement, l'établissement d'une quittance et la tenue d'une caisse?


Als origineel van een gekwiteerd boekhoudkundig document geldt in het bijzonder : 1° een gekwiteerde factuur; 2° een factuur met betalingsbewijs, in het bijzonder met een rekeninguittreksel; 3° een afgestempeld vervoerbewijs van het openbaar vervoer; 4° een kwitantie voor levering of diensten die op zijn minst de volgende gegevens bevat: a) de naam en het adres van de leverancier of de dienstverrichter; b) het nummer van de kwitantie; c) de datum van de levering of de dienst; d) het voorwerp van de levering of de dienst; e) het bedrag, btw inbegrepen; 5° een btw-kwitantie.

Sont notamment considérés comme " original" d'un justificatif comptable acquitté : 1° une facture acquittée; 2° une facture accompagnée de la preuve du paiement, en particulier d'un extrait de compte; 3° un titre de transport public oblitéré; 4° un reçu pour des fournitures ou services prestés mentionnant au moins : a) l'identité et l'adresse du fournisseur ou du prestataire; b) le numéro de reçu; c) la date de la fourniture ou de la prestation; d) l'objet de la fourniture ou de la prestation; e) le montant, TVA comprise; 5° une souche TVA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De werknemer ontvangt van de erkende uitgever een kwitantie van de door hem gedragen kosten.

Le travailleur reçoit de l'éditeur agréé une quittance des frais portés à sa charge.


4. De in lid 2 bedoelde informatie moet op eenvoudige, rechtstreekse en duidelijk zichtbare wijze en te allen tijde toegankelijk zijn op de website van de betalingsdienstaanbieder, voor zover deze over een website beschikt, in de algemene voorwaarden van het tussen betalingsdienstaanbieder en de betalingsdienstgebruiker gesloten contract en op facturen en kwitanties met betrekking tot die contracten.

4. Les informations visées au paragraphe 2 doivent être bien visibles et d’un accès facile, direct et permanent sur le site web du prestataire de services de paiement, quand ce site web existe, dans les conditions générales du contrat conclu entre le prestataire de services de paiement et l'utilisateur de ces services, ainsi que dans les factures et reçus afférents à ce contrat.


8. Aanvragers ontvangen voor de betaalde visumleges een kwitantie.

8. Un reçu est remis au demandeur pour les droits de visa qu’il a acquittés.


86. Aanvragers ontvangen voor de betaalde visumleges een kwitantie.

86. Un reçu est remis au demandeur pour les droits de visa qu’il a acquittés.


21. Deze aanvullende informatievereisten betreffen bijvoorbeeld het precieze adres van de aanbieder/leverancier, vergunnings- en licentiëringsregelingen, voorwaarden voor de uitoefening van het recht om contractvoorwaarden te wijzigen, de afstemming van de vorm van de informatie op de behoeften van mensen met een handicap, de duur van de overeenkomst, de bijzonderheden van garantiefondsen en garantieregelingen, informatie over een eventuele insolventieprocedure tegen de aanbieder, de te gebruiken taal, kwitanties, bijzonderheden van beroepsregelingen of het herroepingsrecht, de betrokken risico’s, de wijze waarop de informatie wordt opge ...[+++]

21. Parmi ces exigences supplémentaires en matière d’informations figurent, par exemple, les éléments suivants: adresse précise du prestataire/fournisseur, régimes d’autorisations et de licences, conditions régissant l’exercice du droit de modifier les clauses contractuelles, présentation des informations répondant aux besoins des personnes handicapées, durée du contrat, précisions sur les fonds de garantie et les régimes de garantie, données indiquant si le fournisseur fait l’objet d’une procédure d’insolvabilité, langue à utiliser, preuves de paiement, renseignements sur les systèmes de recours ou le droit de rétractation, risques enco ...[+++]


21. Deze aanvullende informatievereisten betreffen bijvoorbeeld het precieze adres van de aanbieder/leverancier, vergunnings- en licentiëringsregelingen, voorwaarden voor de uitoefening van het recht om contractvoorwaarden te wijzigen, de afstemming van de vorm van de informatie op de behoeften van mensen met een handicap, de duur van de overeenkomst, de bijzonderheden van garantiefondsen en garantieregelingen, informatie over een eventuele insolventieprocedure tegen de aanbieder, de te gebruiken taal, kwitanties, bijzonderheden van beroepsregelingen of het herroepingsrecht, de betrokken risico’s, de wijze waarop de informatie wordt opge ...[+++]

21. Parmi ces exigences supplémentaires en matière d’informations figurent, par exemple, les éléments suivants: adresse précise du prestataire/fournisseur, régimes d’autorisations et de licences, conditions régissant l’exercice du droit de modifier les clauses contractuelles, présentation des informations répondant aux besoins des personnes handicapées, durée du contrat, précisions sur les fonds de garantie et les régimes de garantie, données indiquant si le fournisseur fait l’objet d’une procédure d’insolvabilité, langue à utiliser, preuves de paiement, renseignements sur les systèmes de recours ou le droit de rétractation, risques enco ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwitantie' ->

Date index: 2023-02-22
w