Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laat mijn collega " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de concrete cijfers, laat ik mijn collega minister van Justitie u die bezorgen, maar ik kan u alvast meedelen dat we deze problematiek, in het kader van de haalbaarheidsstudie ter oprichting van de multidisciplinaire opvangcentra, ook meenemen.

Pour ce qui est des chifres concrets, je vais laisser mon collègue le Ministre de la Justice vous les fournir, mais je peux d'ores et déjà vous communiquer que nous tenons également compte de cette problématique dans le cadre de l'étude de faisabilité visant la création de centres d'accueil multidisciplinaires.


Laat mij toe u eraan te herinneren dat de begeleidings- en beroepskeuzemaatregelen van de werkzoekenden tot de bevoegdheid behoren van mijn collega's, de gewestministers van Werk, evenals van de gewestelijke openbare diensten van werk.

Je me permets de vous rappeler que les mesures d'accompagnement et d'orientation des demandeurs d'emploi relèvent de la compétence de mes collègues, les ministres régionaux de l'Emploi, ainsi que des services publics régionaux de l'emploi.


Het is dus duidelijk dat de federale politie over redenen beschikte om onder de huidige omstandigheden het meldpunt eCops te sluiten, doch laat het duidelijk zijn dat zowel ik als mijn collega van Justitie, minister Geens, er voorstander van zijn dat er op middellange termijn door de federale politie werk wordt gemaakt van een heropstart van een verbeterd onlinemeldplatform.

Il est donc clair que la police fédérale avait suffisamment d'arguments pour désactiver le point de contact eCops dans les circonstances actuelles. Certes, pour être tout à fait clair: tant mon confrère de la Justice, le ministre Geens, que moi-même demandons à ce que la Police fédérale crée, à moyen terme, une version améliorée de la plateforme de contact en ligne.


Ik laat de antwoorden dan ook over aan mijn collega's van Justitie en van Binnenlandse Zaken, aan wie deze vragen eveneens werd gericht (1) Cijfers beschikbaar in het jaarlijks verslag van het BGWF (2) Deze cijfers werden me meegedeeld door het BGWF als antwoord op een vraag die ik aan hen had gericht naar aanleiding van deze parlementaire vraag (3) [http ...]

Je les laisse donc à l'appréciation de mes collègues, les ministres de la Justice et de l'Intérieur à qui elles ont également été adressées (6) Chiffres disponibles dans le rapport annuel du FCGB (7) Chiffres qui m'ont été communiqués par le FCGB à ma demande suite à cette question parlementaire (8) [http ...]


Ik laat mij echter niet voor de gek houden en datzelfde geldt eveneens voor mijn collega’s. Zoals ik al zei, heeft het pakket veel te weinig om het lijf en komt het veel te laat.

Eh bien je ne suis pas dupe, et bon nombre de mes collègues ne sont pas dupes non plus.


Laat mij ook mijn collega’s in de commissie, in mijn fractie en op mijn eigen kantoor bedanken voor hun werk.

Laissez-moi également remercier pour leur travail mes collègues de la commission, de mon groupe et de mon propre bureau.


Ik denk dat de verslagen van collega's Brok en Stubb tonen dat het Europees Parlement erin geslaagd is om op een zakelijke manier neer te zetten wat wij verwachten en die zakelijke insteek is ook gekozen door de Europese Commissie. Al laat, zoals mijn collega Swoboda ook al heeft aangegeven, de Commissie een aantal belangrijke vragen onbeantwoord zeggende "daar kwamen we later nog wel op terug".

Les rapports Brok et Stubb montrent, à mon avis, que le Parlement a réussi à présenter ses attentes de manière professionnelle, et que la Commission a opté pour cette même approche, même si, comme l’a indiqué M. Swoboda, la Commission a laissé un certain nombre de questions importantes en suspens, prétextant qu’elle y «reviendrait en temps voulu».


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik bied u mijn verontschuldigingen aan voor het feit dat mijn vliegtuig te laat in Straatsburg is aangekomen, waardoor ik het eerste gedeelte van het debat niet heb kunnen volgen. Mijn collega Kovács was hier echter aanwezig.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je m’excuse auprès de l’ensemble de cette Assemblée pour l’arrivée tardive de mon vol à Strasbourg ce matin, m’empêchant d’assister à la première partie du débat. En revanche, mon collègue, M. Kovács, était présent.


Laat mijn collega Jonathan Evans maar doen alsof zijn partij onschuldig is.

C’est une très bonne chose que mon collègue M. Jonathan Evans laisse entendre que son parti n’est en rien responsable.


Wat de brandweer betreft laat mijn collega Jan Peeters weten dat de federale reglementering enkel minimumvoorwaarden oplegt wat betreft gezichtsscherpte en kandidaten die refractieve ingrepen aan de ogen hebben ondergaan, niet a priori uitsluit.

En ce qui concerne les services d'incendie, mon collègue Jan Peeters fait savoir que la réglementation fédérale impose seulement des conditions minimales en matière d'acuité visuelle et qu'elle n'exclut pas d'office les candidats ayant subi des interventions réfractives aux yeux.




Anderen hebben gezocht naar : concrete cijfers laat     laat ik mijn     collega     laat     behoren van mijn     doch laat     mijn     over aan mijn     aan mijn collega     eveneens voor mijn     mij ook mijn     commissie al laat     zoals mijn     verslagen van collega     vliegtuig te laat     bied u mijn     volgen mijn collega     laat mijn collega     brandweer betreft laat mijn collega     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laat mijn collega' ->

Date index: 2023-10-16
w