Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste diensten parallelle kanalen gebruiken " (Nederlands → Frans) :

Naar verluid zouden de twee laatste diensten parallelle kanalen gebruiken om hun informatie te bekomen en dit niet zozeer om het geheim van het vooronderzoek te garanderen doch om te vermijden dat de concurrentie, in casu BNB voor het CBO en het CBO voor de BNB, met de informatie zou gaan lopen.

Nous avons ouï dire que ces deux derniers services utiliseraient des canaux parallèles pour récolter leurs informations, et ce, moins pour garantir le secret de l'enquête préliminaire que pour éviter que le concurrent, en l'occurence le B.N.B. pour le B.C.R. et le B.C.R. pour le B.N.B., ne s'empare de l'information.


Naar verluid zouden de twee laatste diensten parallelle kanalen gebruiken om hun informatie te bekomen en dit niet zozeer om het geheim van het vooronderzoek te garanderen doch om te vermijden dat de concurrentie, in casu BNB voor het CBO en het CBO voor de BNB, met de informatie zou gaan lopen.

Nous avons ouï dire que ces deux derniers services utiliseraient des canaux parallèles pour récolter leurs informations, et ce, moins pour garantir le secret de l'enquête préliminaire que pour éviter que le concurrent, en l'occurence le B.N.B. pour le B.C.R. et le B.C.R. pour le B.N.B., ne s'empare de l'information.


Parallel met de besprekingen die tot doel hebben de nodige veranderingen in de wetgeving van de lidstaten tot stand te brengen om te zorgen voor conformiteit met de richtlijn, verzoekt de Commissie de Groep van artikel 29 het laatste verslag van de internationale workshop voor de behandeling van klachten te gebruiken als basis voor verdere besprekin ...[+++]

Parallèlement aux discussions visant à introduire les changements nécessaires dans la législation des États membres en vue d'assurer la conformité avec la directive, la Commission prie le groupe de travail Article 29 d'utiliser le dernier rapport du séminaire sur le traitement des plaintes internationales comme base pour les futures discussions dans l'optique d'un rapprochement substantiel des pratiques actuelles des États membres et d'une simplification des conditions des transferts internationaux de données.


Tot 85 % van de gezinnen worden getroffen door het geweld in de zones aan de frontlinie : vernielde huizen, vernietigde oogsten, plunderingen, brandstichting, diefstal, slagen, folteringen, verkrachtingen, verwondingen door wapens, gevangenneming, gedwongen inlijving, rekrutering van de kinderen (als soldaten), enz. Het geweld heeft te maken met pogingen om te overleven, zowel van de bevolking als van de militairen : als deze laatste hun soldij niet krijgen, gaan ze stelen, plunderen en de bevolking gebruiken voor ...[+++]

Jusqu'à 85 % des familles sont touchées par la violence dans les régions proches de la ligne de front : destruction de maison, de récoltes, pillages, incendies, vols, coups, tortures, viols, blessures par armes, emprisonnement, recrutements forcés, embrigadement des enfants (comme soldats), etc. La violence est liée à l'état de survie des populations et des militaires : en effet, ces derniers ne sont pas payés, volent, pillent, utilisent la population pour différents services : ils sont hors contrôle.


Tot 85 % van de gezinnen worden getroffen door het geweld in de zones aan de frontlinie : vernielde huizen, vernietigde oogsten, plunderingen, brandstichting, diefstal, slagen, folteringen, verkrachtingen, verwondingen door wapens, gevangenneming, gedwongen inlijving, rekrutering van de kinderen (als soldaten), enz. Het geweld heeft te maken met pogingen om te overleven, zowel van de bevolking als van de militairen : als deze laatste hun soldij niet krijgen, gaan ze stelen, plunderen en de bevolking gebruiken voor ...[+++]

Jusqu'à 85 % des familles sont touchées par la violence dans les régions proches de la ligne de front : destruction de maison, de récoltes, pillages, incendies, vols, coups, tortures, viols, blessures par armes, emprisonnement, recrutements forcés, embrigadement des enfants (comme soldats), etc. La violence est liée à l'état de survie des populations et des militaires : en effet, ces derniers ne sont pas payés, volent, pillent, utilisent la population pour différents services : ils sont hors contrôle.


54 % van de ondervraagden verkiest nog altijd persoonlijk contact of andere traditionele kanalen, maar minstens 30 % van hen zegt dat ze e-overheidsdiensten zouden gebruiken als er relevantere diensten zouden worden aangeboden.

si 54 % des personnes interrogées continuent à préférer un contact direct ou d’autres canaux traditionnels, au moins 30 % indiquent qu’elles pourraient, elles aussi, devenir des utilisateurs réguliers de l’administration en ligne si des services plus intéressants étaient proposés;


Een dienstenverdeler mag zelf een analoog en twee digitale kanalen gebruiken als hij die hoofdzakelijk gebruikt om informatie te verstrekken over de omroepprogramma's en de diensten die hij doorgeeft of aanbiedt en over de moeilijkheden die de werking van de dienst beïnvloeden.

Un distributeur de services peut lui-même utiliser un canal analogue et deux canaux numériques à condition de les utiliser essentiellement pour fournir des informations sur les programmes de radiodiffusion et les services qu'il transmet ou propose ainsi que sur les problèmes susceptibles d'influencer le fonctionnement du service.


De toegevoegde waarde van begrotingssteun is dat het door gebruik te maken van de systemen van het partnerland ook de administratieve capaciteit van een partnerland versterkt in plaats van parallele kanalen voor het verrichten van openbare diensten te creëren, wat het geval kan zijn bij andere vormen van steunverlening.

La valeur ajoutée de l’appui budgétaire est qu’en utilisant les systèmes du pays partenaire, il renforce en même temps la capacité administrative d’un pays partenaire plutôt que de créer des canaux parallèles de services publics, comme cela peut être le cas pour d’autres modalités d’aide.


a) indien men verstrekkers van 'inlichtingendiensten' zou toelaten om hun korte nummers te gebruiken om eveneens betalende diensten via elektronische-communicatienetwerken aan te bieden, benadeelt en discrimineert dit de leveranciers van de betalende diensten via elektronische-communicatienetwerken, vermits deze laatste verder moeten blijven werken op basis van langere en minder aantrekkelijke nummers (van het type 090X ABCDE).

a) si l'on autorisait les fournisseurs de 'services de renseignements' à utiliser leurs numéros courts pour également offrir les services payants via des réseaux de communications électroniques, cela porterait préjudice et discriminerait les fournisseurs des services payants via les réseaux de communications électroniques, vu que ces derniers devraient continuer à travailler sur la base de numéros plus longs et moins attrayants (de type 090X ABCDE).


2. Het is verboden de kanalen voor het schip-schipverkeer, de nautische informatie en het verbinding hebben met de voor de scheepvaart ingestelde diensten te gebruiken voor mededelingen die niet voorgeschreven zijn door dit reglement of wanneer deze niet in het belang zijn van de veiligheid van de scheepvaart of van de personen aan boord.

2. Il est interdit d'utiliser les canaux destinés aux informations nautiques et aux liaisons de bateau à bateau et entre les services de la navigation et les bateaux, pour des communications non prescrites par le présent règlement ou lorsqu'elles ne sont pas commandées par la sécurité de la navigation ou des personnes à bord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste diensten parallelle kanalen gebruiken' ->

Date index: 2023-02-20
w