Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste grote cashflowproblemen krijgen " (Nederlands → Frans) :

7. vraagt met betrekking tot contractvoorwaarden en oneerlijke handelspraktijken dat er meer middelen worden uitgetrokken om ervoor te zorgen dat de betalingstermijnen in acht worden genomen, en dat er zo nodig nieuwe instrumenten komen om de tijdsduur tussen de levering en het moment waarop de leverancier de betaling daadwerkelijk ontvangt, te beperken en op Europees niveau te harmoniseren; benadrukt in dit verband dat er dringend oplossingen nodig zijn voor de onaanvaardbare problemen waarmee producenten van aan bederf onderhevige en beperkt houdbare producten worden geconfronteerd, aangezien supermarkten deze producten snel verkopen maar de producenten pas maanden later betalen, waardoor deze ...[+++]

7. réclame, eu égard aux conditions contractuelles et aux pratiques commerciales abusives, un renforcement des moyens visant à garantir le respect des délais de paiement et demande que, le cas échéant, de nouveaux instruments soient mis en place afin de minimiser et d'harmoniser au niveau européen le délai qui sépare la livraison et la réception effective du paiement par les fournisseurs; souligne, dans ce contexte, qu'il convient de trouver d'urgence des solutions pour faire face aux problèmes inacceptables auxquels sont confrontés les producteurs de denrées périssables, qui ont une durée de conservation très brève car, alors que ces produits sont vendus rapidement dans les supermarchés, les producteurs ne sont payés que plusieurs mois plus tard, et co ...[+++]


De grote Franse landbouworganisaties betreurden dat de automobilist slachtoffer werd door de blokkering van de toeristische uitvalswegen, maar zagen dit als een laatste redmiddel om gehoor te krijgen bij de Franse regering.

Les grandes organisations agricoles de France ont regretté que les automobilistes soient les otages du blocage des axes routiers touristiques, mais c'était, selon eux, le seul moyen de se faire entendre par le gouvernement français.


Een van de grote problemen waarmee de regeringen af te rekenen hebben, is de moeilijkheid om met de klassieke rechtsinstrumenten vat te krijgen op de wisselende contouren van de economische actoren en op de vrijheid die deze laatste hebben om regeringen die regulerend wensen op te treden, voor te zijn en snel tot reorganisatie over te gaan.

Une des grandes difficultés auxquelles sont confrontés les gouvernements, est le fait qu'il soit difficile d'appréhender par les outils juridiques classiques les contours mouvants des acteurs économiques et la liberté de ces derniers de se réorganiser rapidement en anticipant les intentions régulatrices des premiers.


1. Is de minister vertrouwd met de problematiek van deeltijds werkende chronisch zieken en gehandicapten die desondanks een ziekte-uitkering krijgen op basis van het laatste " voltijdse" loon dat zij ontvingen, dat soms totaal achterhaald is, gezien het soms grote tijdsverloop tussen de aanvang van de ziekte en het deeltijds hervatten van een betrekking?

1. La ministre connaît-elle la problématique des malades chroniques et des personnes handicapées travaillant à temps partiel et qui perçoivent quand même une indemnité de maladie calculée sur leur dernier salaire « à plein temps », lequel est parfois totalement dépassé, vu le délai parfois important entre l’apparition de la maladie et la reprise progressive d’un emploi ?


9. wenst dat de verhoudingen tussen ouders en kinderen speciale aandacht krijgen, bijvoorbeeld door landenspecifieke programma's die voorzien in concrete maatregelen teneinde een zo groot en goed mogelijke ondersteuning te bieden voor de vervulling van de ouderlijke plichten door de opvoeders, om te voorkomen dat kinderen in sociale instellingen worden geplaatst door de gevolgen van grote armoede, respectievelijk om dit als absoluut laatste mogelijkheid te ove ...[+++]

9. demande que les relations entre parents et enfants fassent l'objet d'une attention particulière, par exemple par des programmes spécifiques aux pays, contenant des mesures concrètes, afin d'apporter le soutien le plus large et le meilleur possible à l'accomplissement des devoirs parentaux des personnes responsables de l'éducation des enfants, et d'éviter les placements d'enfants dans des services sociaux, liés aux conséquences de la grande pauvreté, ou de ne les envisager qu'en tout dernier recours;


Hoewel het Parlement erin was geslaagd de nationale verschillen en de diverse belangenconflicten te overbruggen en zijn amendementen met een grote meerderheid aangenomen te krijgen, is het de lidstaten tot op het laatst niet gelukt om het eens te worden over een gezamenlijke aanpak.

Le Parlement était parvenu à surmonter les divergences nationales et les divers conflits d'intérêts afin d'adopter ses amendements à une large majorité, mais les États membres n'ont pas pu, jusqu'à l'extrême fin des négociations, s'accorder sur une approche commune.


3. erkent de menselijke drama's en de moeilijkheden waarmee een aantal EU-lidstaten te maken krijgen, met name Cyprus, Malta, Italië en Spanje, met betrekking tot het beheer van de erg grote migratiestromen van de laatste paar jaren;

3. constate le drame humain et les difficultés que connaissent plusieurs États membres de l'Union, dont Chypre, Malte, l'Italie et l'Espagne, pour gérer l'afflux massif d'immigrants de ces dernières années;


Er zij op gewezen dat de Commissie in december 2000 beschikte over alle gegevens van de eerste drie kwartalen en op basis van deze gegevens spoedig daarna de grote lijnen van haar verslag had kunnen opstellen, dat vervolgens definitief vorm had kunnen krijgen zodra medio maart het EIF-verslag over het laatste kwartaal was opgesteld.

Il convient de noter qu'en décembre 2000, la Commission disposait de toutes les données relatives aux trois premiers trimestres et aurait donc pu commencer à élaborer les grandes lignes de son rapport en s'appuyant sur ces informations et l'aurait finalisé dès la parution du dernier rapport trimestriel du FEI à la mi-mars.


Bij mijn laatste bezoek heb ik de ministers van Buitenlandse zaken van Congo, Rwanda en Burundi naar België uitgenodigd om te discussiëren over de middelen om de economische gemeenschap van het gebied van de Grote Meren nieuw leven in te blazen. Zo krijgen hun betrekkingen een ander perspectief; minder militair en niet zozeer op de veiligheid gericht.

Lors de mon dernier déplacement là-bas, j'ai en effet invité les ministres des Affaires étrangères du Congo, du Rwanda et du Burundi à venir en Belgique pour discuter des moyens de redonner vie à cette communauté économique des pays des Grands Lacs, afin d'offrir une perspective moins militaire et moins sécuritaire à leurs relations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste grote cashflowproblemen krijgen' ->

Date index: 2021-09-08
w