Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste stap werd blijkbaar " (Nederlands → Frans) :

Het besluit volgde op de stap van de EU naar de laatste fase van de Economische en Monetaire Unie (EMU), waarin wisselkoersen onherroepelijk werden vastgesteld en de eenheidsmunt, de euro, werd geïntroduceerd op de deviezenmarkten en voor elektronische betalingen.

Cette décision a suivi le passage de l’UE dans la dernière phase de l’Union économique et monétaire (UEM) lorsque les taux de change ont été irrévocablement fixés et que la monnaie unique, l’euro, a été introduite sur les marchés de change et pour les paiements électroniques.


Een belangrijke stap werd daarin blijkbaar vergeten : de allocatie van organen.

Un point important a manifestement été oublié: l'attribution des organes.


Op 1 september 2009 werd de laatste stap genomen om de werkloosheidsuitkeringen welvaartsvast te maken volgens de stijgingen vastgelegd in het koninklijk besluit van 11 januari 2009.

Le 1er septembre 2009, le dernier pas a été franchi pour lier les allocations de chômage au bien-être grâce aux augmentations prévues dans l'arrêté royal du 11 janvier 2009.


overwegende dat de Ombudsman in 2012 één speciaal verslag naar het Parlement heeft gezonden; overwegende dat dit speciaal verslag betrekking had op de manier waarop de Commissie een klacht heeft behandeld die door burgerinitiatieven werd ingediend tegen wat zij beschouwden als de negatieve gevolgen van de uitbreiding van de luchthaven van Wenen; overwegende dat een speciaal verslag aan het Europees Parlement het krachtigste middel van de Ombudsman is en de laatste belangrijke stap die de Omb ...[+++]

considérant qu'en 2012, le Médiateur a transmis un rapport spécial au Parlement européen; considérant que ce rapport spécial concernait le traitement par la Commission d'une plainte déposée dans le cadre d'une initiative citoyenne luttant contre ce qu'ils considèrent comme les effets négatifs de l'extension de l'aéroport de Vienne; considérant qu'un rapport spécial au Parlement est l'instrument le plus puissant dont dispose le Médiateur et constitue la dernière mesure importante que le Médiateur peut prendre lorsqu'il traite une affaire;


Z. overwegende dat de Ombudsman in 2012 één speciaal verslag naar het Parlement heeft gezonden; overwegende dat dit speciaal verslag betrekking had op de manier waarop de Commissie een klacht heeft behandeld die door burgerinitiatieven werd ingediend tegen wat zij beschouwden als de negatieve gevolgen van de uitbreiding van de luchthaven van Wenen; overwegende dat een speciaal verslag aan het Europees Parlement het krachtigste middel van de Ombudsman is en de laatste belangrijke stap die de ...[+++]

Z. considérant qu'en 2012, le Médiateur a transmis un rapport spécial au Parlement européen; considérant que ce rapport spécial concernait le traitement par la Commission d'une plainte déposée dans le cadre d'une initiative citoyenne luttant contre ce qu'ils considèrent comme les effets négatifs de l'extension de l'aéroport de Vienne; considérant qu'un rapport spécial au Parlement est l'instrument le plus puissant dont dispose le Médiateur et constitue la dernière mesure importante que le Médiateur peut prendre lorsqu'il traite une affaire;


En de laatste stap werd genomen op 1 mei 2004, waarmee definitief een einde werd gemaakt aan de wereldorde van Jalta.

La dernière étape de cette liberté a eu lieu le 1er mai 2004, qui marquait la fin de l’ordre mondial issu de Yalta.


(52) Volgens plan zou de overeenkomst op papier worden gezet en ondertekend, maar deze laatste stap werd blijkbaar nooit genomen.

(52) Il avait été envisagé que cet accord soit mis par écrit et signé, mais cette dernière disposition n'a apparemment jamais été suivie d'effet.


Dit zal de laatste stap zijn in de richting van de Euro-mediterrane vrijhandelszone die met de Verklaring van Barcelona in het vooruitzicht werd gesteld.

Il constitue la dernière étape en vue de l’émergence de la zone de libre-échange euroméditerranéenne envisagée par la déclaration de Barcelone.


Deze stap werd nodig geacht omdat enkele luchtvaartmaatschappijen de zeer slechte gewoonte hadden ontwikkeld om op het laatste moment vluchten te annuleren, vluchten te overboeken en vertraging te veroorzaken vanwege inefficiënte operationele processen.

On a donc estimé que cette législation s’imposait dans la mesure où certaines compagnies aériennes avaient la très mauvaise habitude d’annuler des vols en dernière minute, de surréserver des vols, d’imposer des retards dus ? des pratiques opérationnelles inefficaces et, pour couronner le tour, de traiter leurs victimes? - leurs passagers? - avec un dédain absolu et peu ou pas de compassion.


Het communautaire rechtskader voor postdiensten in de EU is vastgesteld in Richtlijn 97/67/EG, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2002/39/EG en Richtlijn 2008/6/EG, die de laatste stap vormen in de hervorming van de Europese postsector, die in 1992 werd ingezet met een groenboek.

Le cadre communautaire pour les services postaux de l'Union européenne est exposé dans la directive 97/67/CE, modifiée par les directives 2002/39/CE et 2008/6/CE, qui constituent l'aboutissement de la réforme postale au sein de l'Union européenne et qui ont été initiées en 1992 par un livre vert.




Anderen hebben gezocht naar : laatste     stap     werd     belangrijke stap     daarin blijkbaar     laatste stap     september     laatste belangrijke stap     door burgerinitiatieven     laatste stap werd blijkbaar     zal de laatste     vooruitzicht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste stap werd blijkbaar' ->

Date index: 2023-01-24
w