Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste tijd in europa " (Nederlands → Frans) :

Maar in het geval van Irak, waar beheer en infrastructuur op het gebied van gezondheid, onderwijs en energievoorziening in de laatste jaren van het bewind van Saddam Hoessein sterk zijn verslechterd, terwijl er de laatste tijd geen duidelijke verbetering van kwaliteit of kwantiteit te zien is, moet de regering vastberaden optreden om basisvoorzieningen te verstrekken en zo de kwaliteit van het leven van de bevolking te verbeteren.

En Iraq, toutefois, où la gestion et les infrastructures, dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'électricité, se sont détériorées durant les dernières années du régime de Saddam Hussein et n'ont connu récemment aucune amélioration qualitative et quantitative, le gouvernement doit agir de manière résolue en vue de fournir des services de base et ainsi, améliorer la qualité de vie de sa population.


Er zijn de laatste tijd echter tekenen van integratiemoeheid en ontgoocheling ten aanzien van de interne markt.

Les tendances actuelles semblent toutefois révéler un ralentissement de l’intégration du marché unique et un essoufflement de l’enthousiasme qu’il suscite.


De laatste tijd echter is het accent van de discussie verschoven en de organisatie van de arbeidstijd wordt in toenemende mate gezien als cruciaal voor de verbetering van de productiviteit en het concurrentievermogen, het evenwicht tussen werk en privéleven, en de omgang met de groeiende verscheidenheid aan voorkeuren en arbeidspatronen.

Toutefois, plus récemment, le centre du débat s’est déplacé et l’organisation du temps de travail est de plus en plus perçue comme revêtant une importance cruciale pour améliorer la productivité, renforcer la compétitivité, soutenir l’équilibre entre travail et vie privée et faire face à la diversité croissante des préférences et des modes de travail.


De laatste tijd is er veel vraag van particulieren naar macro-organismen om hun tuin liefst zo biologisch mogelijk onderhouden.

On observe ces derniers temps chez les particuliers qui souhaitent entretenir leur jardin d'une manière aussi biologique que possible une demande importante de macro-organismes.


In de pers hebben we de laatste tijd alarmerende cijfers kunnen lezen over het aantal mensen dat langdurig ziek is.

Des chiffres alarmants concernant le nombre de malades de longue durée ont été dernièrement publiés dans la presse.


Het fenomeen doet zich de laatste tijd in België en in de buurlanden steeds vaker voor.

Le phénomène se répand ces derniers temps en Belgique et dans les pays voisins.


Daarvan zijn de laatste tijd meer gevallen geïdentificeerd.

Davantage de cas ont été identifiés ces derniers temps.


De laatste tijd lijkt men echter te willen afstappen van de het maximale plafond inzake nachtvluchten.

Ces derniers temps, il semble toutefois que l'on ait voulu réduire le plafond maximum en matière de vols de nuit.


Hoewel er de laatste tijd meer aandacht is voor onderzoek en vervolging van gevallen van mensenhandel, worden er in de EU over het geheel genomen nog steeds maar weinig mensenhandelaars vervolgd.

Bien que les enquêtes et les poursuites dans les affaires de traite des êtres humains aient reçu dernièrement une plus grande attention, le nombre total d'infractions faisant l'objet de poursuites dans l'UE reste faible.


Het grote aantal Europese coproducties van de laatste tijd zou een tegenwicht kunnen bieden tegen deze wanverhouding (250 coproducties in 2002).

La vague récente de coproductions européennes pourrait constituer une réponse à un tel déséquilibre (250 coproductions en 2002).




Anderen hebben gezocht naar : laatste     laatste tijd     hoessein sterk zijn     zijn     hun tuin     zich de laatste     daarvan zijn     grote aantal europese     laatste tijd in europa     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste tijd in europa' ->

Date index: 2024-06-08
w