Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste tijd steeds " (Nederlands → Frans) :

J. zich ervan bewust dat in Tunesië de laatste tijd steeds meer hervormingensmaatregelen worden doorgevoerd, met name wat betreft de liberalisering en privatisering van bepaalde economische sectoren, en dat die nu moeten worden gevolgd door een fundamentele politieke hervorming;

J. conscient que le mouvement de réformes adoptées en Tunisie a été récemment amplifié, en particulier en ce qui concerne la libéralisation et la privatisation de certains secteurs économiques, et que celles-ci doivent être accompagnées par un substantiel mouvement de réformes politiques;


De kwestie van de correctie van de kieslijsten wordt de laatste tijd steeds belangrijker.

La question de la correction des listes électorales a eu de plus en plus d'importance ces derniers temps.


Het fenomeen doet zich de laatste tijd in België en in de buurlanden steeds vaker voor.

Le phénomène se répand ces derniers temps en Belgique et dans les pays voisins.


De laatste tijd hebben we gezien dat het voor de landbouwers steeds moeilijker is om het hoofd boven water te houden, gezien onder andere de lage melk- en vleesprijzen.

Ces dernièrs temps, nous avons pu constater que les agriculteurs éprouvent toujours davantage de difficultés à conserver la tête hors de l'eau, compte tenu notamment des prix peu élevés du lait et de la viande.


29. stelt nogmaals dat de vrijheid van denken, geweten en godsdienst, waaronder begrepen het recht om van godsdienst of geloof te veranderen of afstand te doen, een van de fundamentele mensenrechten is; waardeert het werk van de speciale VN-rapporteur voor vrijheid van religie en overtuiging, en betreurt dat veel personen en gemeenschappen over de hele wereld dit recht wordt onthouden; betreurt het feit dat de vrijheid van godsdienst en meningsuiting op het grondgebied van het historische Tibet voortdurend wordt geschonden en dat als gevolg hiervan de laatste tijd steeds meer Tibetanen overgaan tot zelfverbranding, als extreme vorm van ...[+++]

29. rappelle que la liberté de pensée, de conscience et de religion, y compris la liberté de changer de religion ou de conviction ou d'y renoncer, est un droit de l'homme fondamental; rend hommage aux travaux du rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction et regrette que nombre d'individus et de communautés de par le monde se voient refuser ce droit; regrette que la liberté de religion et d'expression fasse constamment l'objet de violations sur le territoire du Tibet historique et que, de ce fait, dernièrement, un nombre croissant de Tibétains se soient immolés par le feu, exprimant ainsi leur vive protestation à l'é ...[+++]


De laatste tijd wordt op de diverse beleidsniveaus en ook in de media steeds meer aandacht besteed aan de problematiek van de toegankelijkheid van gebouwen, in het bijzonder gebouwen met een publiek karakter, voor mensen met een beperkte mobiliteit – een ruime en diverse groep mensen waartoe onder meer personen met een handicap, ouderen en zwangere vrouwen behoren.

Ces dernières années, les différents niveaux de pouvoir et les médias ont accordé de plus en plus d’attention à la problématique de l’accessibilité des bâtiments, notamment les édifices publics, pour les personnes à mobilité réduite, un groupe large et diversifié auquel appartiennent notamment les personnes handicapées, les personnes âgées et les femmes enceintes.


Nu baart het mij echter zorgen dat er de laatste tijd steeds minder positieve berichten over doorgevoerde hervormingen komen en dat er in Turkije nog steeds ernstige problemen zijn met het implementeren van de rechtsnormen, vooral wat betreft de normen inzake vrouwenrechten, non-discriminatie, vrijheid van meningsuiting en godsdienst, nultolerantie ten opzichte van marteling en maatregelen tegen corruptie.

Depuis peu pourtant, et je m’en inquiète, les messages positifs concernant les réformes mises en œuvre se sont faits rares. La Turquie présente encore de graves lacunes en matière d’application des normes juridiques, par exemple en matière de droits des femmes, de non-discrimination, de liberté d’expression et de convictions, de tolérance zéro vis-à-vis de la torture et de mesures de lutte contre la corruption.


De telefoontjes van fraudeurs zouden de laatste tijd steeds vaker voorkomen.

Les appels téléphoniques des fraudeurs se multiplieraient ces derniers temps.


De netwerken van mensenhandel zijn de laatste tijd steeds flexibeler geworden.

Dernièrement, les réseaux de traite ont gagné en souplesse, parvenant à s'adapter à des situations diverses et à se donner des visages différents pour s'accorder aux différentes voies possibles.


- Criminaliteit jegens zorgverleners is niks nieuws, maar gebeurt de laatste tijd steeds frequenter.

- La criminalité à l'encontre des prestataires de soins n'est pas un phénomène neuf mais est de plus en plus fréquente ces derniers temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste tijd steeds' ->

Date index: 2021-01-28
w